Mungu Wangu Nitakushukuru (My God I Will Thank You) by Rose Muhando

4 Comments



(Sung in Swahili)

E mungu wangu mimi ninatukushukuru (O my God I will thank you)
Mbele ya mataifa mimi nitaimba (Before the nations I will sing)
Dunia nzima nayo itambue hilo (All the world to know that)
Kwamba jina la yesu pekee ndilo (The name of Jesus alone)
Ulimwengu mzima uokolewe kwalo (that will save the world)

Asubuhi na mapema, mimi nitaimba (Early in the morning, I will sing)
Kabla ya kinywa kunena, kwako nitaimba (Before my mouth speaks, I will sing)
Tufani ijapozidi wo, kwako nitaimba (Though troubles increase, to you I will sing)
Nijapoteswa kabisa, kwako nitaimba (Though I am persecuted, to you I will sing)
Nijapodharauliwa, kwako nitaimba (Though I am hated, to you I will sing)

Chorus:

Swiyi… Sikia e kinanda (Swiyi …. listen you guitar)
Swiyi… Amka we kinubi (Swiyi… rise you flute)
Swiyi… Sikia e kinanda (Swiyi… you listen you guitar)
Inuka e zumari, inuka kwa sauti (Rise you flute, rise aloud) (x2)
Woo na utukuzwe Mungu, Woo na utukuzwe Mungu, (God be praised)
Yee Jehova adonai, Yee Jehova adonai, (Jehova Adonai)
El gibo shalom mungu unaitika (El Gibo Shalom, God you answer)
El gibo shalom mungu unaitika (El Gibo Shalom, God you answer)

Uniondolee majivuno, komesha kiburi (remove my boast, stop my pride)
Utawale akili zangu, Bwana niongoze (rule my thoughts, Lord lead me)
Unifundishe roho yangu habari za mbingu (teach my spirit, the things of heaven)
Sikizeni eh kizazi changu, Mungu anaishi (listen my generation, God lives)
Uniondolee majivuno, komesha kiburi (remove my boast, stop my pride)
Utawale akili zangu, Bwana niongoze (rule my thoughts, Lord lead me)
Unifundishe roho yangu habari za mbingu (teach my spirit, the things of heaven)
Sikizeni eh kizazi changu, Mungu anaishi (listen my generation, God lives)

(Chorus)

NIpe moyo ya nyama, ulopondeka (Give me heart of flesh, that is teachable)
Moyo uliotulia, na unyeyekevu (a peaceful and humble heart)
Mimi si kitu kwako, ni mdhuru? tu (I am nothing but dust to you)
Mimi ni kama nani, uniinue (who am I that you should raise me?)
Unifinyange bwana, kama upendavyo (Mould me Lord, the way you like)
Unifundishe Bwana kama upendavyo (Teach me Lord, the way you like)

(Chorus)

NIkikuita mungu, unaitika (When I call you God, you answer)
Rohi eloie heika (?), noishikimu (…Hebrew (?))
Jira el shadai, Jehova oseenu(…Hebrew (?))
El elyo shammah, Mungu unaitika (…, God you answer)
Jehova shabbah, Mungu utanijibu (Jehova Shabbah, God you will answer me)
El gibo shalom, Mungu unaitika (El gibo Shalom, God you answer)
El gibo shalom, Mungu unaitika (El gibo Shalom, God you answer)
El gibo shalom, Mungu unaitika (El gibo Shalom, God you answer)

(Chorus)

Messiah Lyrics by Kgotso

12 Comments



(Sung in Sotho)

Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)
Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)
Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)

Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)
Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)
Monhadi, Messiah, tshela moya o halalelang (Lord, Messiah, pour the Holy Spirit into us)

tshela moya, tshela moya, tshela moya o halelalang
(pour down spirit, pour down spirit, pour down the Holy Spirit)
tshela moya, tshela moya, tshela moya o halelalang
(pour down spirit, pour down spirit, pour down the Holy Spirit)
tshela moya, tshela moya, tshela moya o halelalang
(pour down spirit, pour down spirit, pour down the Holy Spirit)
tshela moya, tshela moya, tshela moya o halelalang
(pour down spirit, pour down spirit, pour down the Holy Spirit)
(Repeat)

Heshima (Respect) Lyrics by Annastazia Mukabwa And Rose Muhando

2 Comments



(Sung in Swahili)

Refrain:
Wanaokudharau siku moja watakusalimia kwa heshima
(Those who despise you, one day will greet you with respect)
(repeat)

Mateso yako ni ya muda tu, Mungu akuandalia ushuhuda
(Your troubles are only for a time, God is preparing a testimony for you)
Daudi Alikuwa mchunga kondoo, Mungu akamwinua kuwa mfalme
(David was a shepherd, God lifted him to be a king)
Leo unaitwa ombaomba, kesho utaitwa mbarikiwa
(Today you are called a beggar, tomorrow you will be called blessed)
Licha unatembea kwa miguu, kesho utaendesha gari
(Inspite of walking, tomorrow you will drive a car)

Chorus:
Nasema watakusalimia, kwa heshima (I say they will greet you, with respect)
Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)
Wakati wako wako wa kuinuliwa, ukifika (When your time to be lifted, has come)
Watakusalimia, kwa heshima (They will greet you, with respect)
Wakati wako wa kubarikiwa, ukifika (When your time to be blessed, arrives)
Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)
Wakati wako wa kukumbukwa, ukifika (When your time to be remembered arrives)
Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)

Wanaosema hautaolewa, watashuhudia ndoa yako
(Those who say you will not be married, will witness your wedding)
Pale utakapovalishwa pete, watashikwa na kigugumizi
(When you are given a ring, they will be speechless)
Wanaosema wewe ni tasa, watakuona ukinyonyesha
(Those who say you are barren, will see you breastfeeding)
Na Mungu alimkumbuka Sara, hata wewe utakumbukwa
(God remembered Sarah, he will remember you as well)

(Chorus)

Wakuu wa Mungu wetu ni Ebeneza, hata sasa yupo
(Our great God is Ebenezer, even now he is here)
Msaada wetu wa karibu, mwite ataitika
(Our close help, call him and He’ll answer)

Jifunze kuwa na subira, utafanikiwa
(Teach yourself to be patient, and you will succeed)
Sana siku sio gani mama, atakuinua
(Not for much longer mother, he’ll lift you up)
Ona leo wanakuita kikaragosi, kesho watakuita bosi
(Look today they call you useless, tomorrow they’ll call you boss)
Aliyekunyima kadi za harusi, kesho wataomba shela yako
(Those who denied you an invitation, tomorrow will beg for crumbs)
Ona leo wanakupiga kibuti, kesho watakupigia saluti
(Today they kick you out, tomorrow they’ll salute you)

Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)
Watakupigia magoti, ukifika (They’ll kneel before you, when you arrive)
Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)
Walikuona ukilala jalani, ukifika (They saw you sleeping on rubbish, when you arrive)
Kesho watakupata ofisini, kwa heshima (Tomorrow they’ll find you in your office with respect)
Watakusalimia, ukifika (They’ll greet you when you arrive)
Watakusalimia, kwa heshima (They’ll greet you with respect)
Watakupigia saluti, watakusalimia kwa heshima.
(They’ll salute you, they’ll greet you with respect)

Tabu zangu (My Troubles) lyrics by Rose Muhando & Annastazia Mukabwa

10 Comments



(Sung in Swahili)

Haleluya naitazamia mbingu mpya na nchi mpya
(Halelujah I look to the new heaven and earth)
Huko nitapumzika milele (There I will rest forever)

Taabu zangu zikiisha, nitamwona Bwana wangu
(When my troubles are over, I will see my Lord)
Akinikaribisha kule, karibu upumzike
(When he welcomes me there, “welcome to the rest”)
Hapa ndipo nyumbani kwako, hapa ndipo mahali pako
(“Here is your home, this is your place”)
Hapa ndipo makao yako, karibu upumzike
(This is your home, welcome to the rest)

Haleluya nitaketi kwa furaha, nitapumzika kwa mungu, nitapumzika
(Halelujah I will sit with joy, I will rest with my God, I will rest)

Nitavikwa mavazi meupe, nitavikwa taji ya ushindi
(I will be clothed with white garments, I will be crowned victorious)
Taabu zote na mateso yote, hakika vitakoma
(All my troubles and tribulations, will end for sure)
Nitaungana na malaika, maserafi na makerubi
(I will join with the angels, the Seraphim and Cherubim)
Tukiimba nyimbo za ushindi, haleluya usifiwe
(While we sing songs of victory, Halelujah be praised)

Naona mbingu zimefunguka, na Yesu yu mkono wa kuume
(I see the heavens open, and Jesus sitting at the right hand)
Akinitazama kwa upole, kwa macho yenye huruma
(Looking at me with compassionate eyes) x2

Tatazama vidonda vyangu, tatazama makovu yangu
(He will take care of my wounds, He will take care of my scars)
Niloumizwa duniani, na watu wa ulimwengu
(That I was hurt in the world, by the worldly) x2

Tachukua kitambaa, atanifuta machozi
(He will take a cloth, and wipe my tears)
Akisema pole mwanangu, Yesu tanikumbatia
(Saying I’m sorry my child, Jesus will embrace me)

Bado kitambo kidogo, nitapumzika
(Just for a little while, then I will rest)

Yesu atanipeleka, kwenye kijito cha uhai
(Jesus will take me, to the wellspring of life)
Huko taniosha mwili wangu, nitapewa mwili mpya
(There he will wash my body, and be given a renewed one)
Nami nitaimba hosana, hosana ndiye mbarikiwa
(And I will sing Hosannah, Hosannah is the blessed one)
Nitaruka kama ndama, milele hata milele
(I will jump like a calf , forevermore) x2

Tavumilia, kwa ajili yako Baba
(I will persevere for your sake father)

Yatosha walivyokuonea, Yatosha walivyokudhulumu
(Enough of the oppression, enough of the persecution)
Yatosha walivyokupiga, karibu upumzike
(Enough of the beating, welcome and rest) x2

Yatosha walivyokuudhi, Yatosha walivyokutukana
(Enough of the hurt, enough of the insults)
Yatosha walivyokuzomea, karibu upumzike
(Enough of the rebukes, welcome and rest) x2

Haleluya, mateso yangu yakiisha nitauona uso wa Mungu
(Hallelujah, when my persecutions end, I will see the face of God)
Nitamwona Yesu niliyepigwa kwa ajili yake
(I will see the Jesus I was beaten because)

Yatosha walivyokuonea, Yatosha walivyokudhulumu
(Enough of the oppression, enough of the persecution)
Yatosha walivyokupiga, karibu upumzike
(Enough of the beating, welcome and rest) x2

Yatosha walivyokuudhi, Yatosha walivyokutukana
(Enough of the hurt, enough of the insults)
Yatosha walivyokuzomea, karibu upumzike
(Enough of the rebukes, welcome and rest) x2

Yesu atanipeleka, kwenye kijito cha uhai
(Jesus will take me to the wellspring of life)
Huko taniosha mwili wangu, nitapewa mwili mpya
(There he will wash my body, I will be given a new one)

Baada ya taabu, ni furaha
(After troubles is joy)

Kiatu Kivue (Remove the shoe) lyrics by Anastazia Mukabwa & Rose Muhando with English Translation

1 Comment



(Sung in Swahili)
Mungu alinena naye Musa hicho kiatu kivue(God told Moses remove that shoe)
Mungu alinena naye Musa hicho kiatu kivue(God told Moses remove that shoe)
Ulichotoka nacho kwa farao nakwambia(The one you came with from Pharaoh)
Pahali hapa ni patakatifu hicho kiatu kivue(The place you are standing is holy) (x2)

Musa hicho kiatu, Musa hicho kiatu(Moses remove that shoe, take it off)
Nataka ninene nawe, nataka nikutumie(I want to speak to you, I want to use you)
Nataka nikuinue, nataka nikubariki(I want to lift you up, I want to bless you)
Watu wangu waangamia,taifa langu la Israeli(My nation Israel is perishing)
Watu wangu wanasononeka,watu wangu wanateseka(My people are desolate and desperate)
Nataka nikutumie wewe, ukaokoe taifa langu we(I want to use you to rescue my nation)

Hata leo mungu anena nasi hicho kiatu we(Even today God tells us to remove that shoe)
Kiatu ni dhambi uzifanyazo ninakwambia(The shoe is your sins I tell you)
Ukahaba unaoeneza kando kando ni kiatu(Your secret promiscuity is the shoe)
Wivu na masengenyo vimekuja ni kiatu(Jealousy and gossip is the shoe)
Kitakupeleka jehanamu hicho kiatu(The shoe will take you to hell)
Kitakupeleka motoni wewe hicho kiatu(It will take you to the lake of fire)
Uzinzi unaoeneza wewe ni kiatu(Unfaithfulness is the shoe)
Uvalie wake wa wenzio magoti we nakwambia(Seducing married women I tell you)
Utongoza waume wa wenzio ni kiatu we(Seducing married men is the shoe)
Kitakupekea jehanamu hicho kiatu(That shoe will take you to hell)
Mama hicho kiatu, baba hicho kiatu(Mother that shoe, father that shoe)
Nataka ninene nawe, maana ninakupenda(I want to speak with you for I love you)
Nataka ninene nawe, ili nikuokoe(I want to speak with you so I could save you)
Mimi sitaki uangamie, mimi sitaki upotee(I don’t want you to perish or to lose you)
Mimi sitaki uangamie, maana mimi ninakujali(I don’t want you to perish because I care)
Mimi Mungu ni wa neema, mimi mungu ni wa upendo(I am the God of grace, God of love)

Ukitaka Mungu akubariki lazima kiatu kivue
(If you want God to bless you, you must remove the shoe)
Ukitaka kuinuliwa wewe ni lazima kivue
(If you want to be lifted up you must take off the shoe)
Wivu ulio nao wewe ni lazima kivue
(You must remove your jealousy (Take it off)
Hutaki kuona mwenzako mama akiinuliwa wewe
(You don’t want your friend to prosper (take it off)
Hutaki kuona mwenzako akiwa amependeza
(You don’t want your friend to be beautiful (take it off)
Hutaki kuona mwenzako akiwa yuko smart
(You don’t want your friend looking ‘smart’ (take it off)
Tabia ulio nayo mama ninakwambia wewe
(Your manners mother I tell you (Take it off)
Hutaki kuona ndoa ya mwenzako jamani mke na mume wakicheka
(You don’t want your friend to have a happy marriage (Take it off)
Tabia uliyo nayo baba, nakwambia badilika
(Your ways father, I tell you to change (Take it off)
Hutaki kuona huduma ya mwenzako jamani likisonga mbele
(You don’t want your friends service to prosper (Take it off)
Hebu kivue, jamani hebu kivue
(Take it off, please take it off (Take it off)
Kiatu cha nyumba ndogo, kiatu cha ulevi
(The shoe of a promiscuous house, the shoe of drunkedness (Take it off)
Kiatu cha uzinzi, kiatu cha masengenyo
(The shoe of unfaithfulness, the shoe of gossip (Take it off)
Kivue, kivue, kivue, kivue
(Take it off, take it off, take it off, take it off)

Mungu ananena nawe hicho kiatu kivue
(God is telling you to remove that shoe (Take it off)
Mungu anena nawe hicho kiatu kivue
(God is telling you to remove that shoe(Take it off)

Valia mini waume wa wenzio iwe mwisho
(Wearing minis for married men must end (Take it off)
Kuvalia vitovu waume wa wenzio iwe mwisho
(Wearing briefs for married men must end (Take it off)
Kupaka wanja kwa waume wa wenzio iwe mwisho
(Make up for the sake of married men must end (Take it off)
Nataka nikupe mumueo, nataka nikupe nyumba yako
(I want to give you your husband, I want to give you your home (Take it off)
Nataka nikuinue, nataka nikuinue
(I want to lift you up, I want to raise you up (Take it off)
Nataka nikuinue, niinue mume wako
(I want to lift you up, to lift your husband (Take it off)
Niinue nyumba yako, nimwunue mke wako
(To lift up your family, to lift up your wife (Take it off)
Nikupatia mchumba, kiatu cha nyumba ndogo
(To give you a wife, the shoe of small minds (take it off)
Mungu anasema nawewe hicho kiatu kivue
(God is telling you to take off that shoe (Take it off)
Kivue, kivue, kivue, kivue
(Take it off, take it off, take it off, take it off
Ah, hicho kiatu kivue
(Ah remove that shoe!)

Older Entries

%d bloggers like this: