Mitei Emet Barak (There is a Happy Land) Hymn 100 Lyrics by Emmy Kosgei

Leave a comment


(Sung in Kalenjin, A Hymn)

Jerusalem, Jerusalem…

Mitei emet arak ne tilil kot (There is a holy place in Heaven above)
Ole mi boiboiyet ne bo iman (Where true Joy dwells)
Tiendos che kigesor ak kolos’ Laitoriat (The righteous sing and praise the King)
Nenyi torornatet ak teegisto (All Glory and honor belongs to Him)

Ongebe emonin, kayanichu (Believers, let us go to this place)
Ak kimutu alaka, kebe tugul (And bring others, to go with us)
Ongisub Yetindet ne immutech kipsengwet (Following Jesus, who takes us to heaven)
Si tun kemeny tugul ak Kwandanyo (That we may all live with our Lord)

Jesu ko Lapkeiyet, eng Kipsengwet (Jesus is the Heavenly Light)
Mamitei mesundei eng’ oloto (There is no darkness there)
Mi boiboiyet kityo, amu mimitei me-et (There is only Joy, for there is no death)
Ama mi chalwokto, emonoto (And there is no more sin, in that land)

Tun kemitei tugul taitab aruet (Soon we shall we be gathered before the Lamb)
Kilachi ngoro-ik che leelachen (Adorned in white robs)
Kilosu Jehovah, ah kegeere togennyi (Praising Jehovah, seeing Him face to face)
Nenyi torornatet, ak teegisto (Glory and Honor belongs to Him)

Mitei emet arak ne tilil kot (There is a holy place in Heaven above)
Ole mi boiboiyet ne bo iman (Where true Joy dwells)
Jerusalem, Jerusalem…

Ongebe emonin, kayanichu (Believers, let us go to this place)
Ak kimutu alaka, kebe tugul (And bring others, to go with us)

Kebe tugul (To go with us) x?

Advertisement

Papa (Father) Lyrics by Semeiyan Kaorri ft. Emmy Kosgei

Leave a comment


(Languages: Maasai, Kalenjin)

Ye Papa, Papa (Father, Father)
Mikiteseremi Enkai (Receive my Worship)
Enkai nabo te uni (God three in one)
Mikile punyeki Enkai (Be glorified) (Repeat)

Ira iyie magilani (For You are Great)
Enkai nabore enkitoo (Powerful God)
Enkai nabore orngur (God full of mercy)
Enkai nanyorisho (God of Love)
Yie ake seremi nening (Accept my worship)
Enkai naisiligayu (God my ? )
Iyie ake emeriri oltaulai (My heart exalts You)
Iyie akebiko oltau lai (My heart lives for You)

(Refrain)

— In Kalenjin
Iye baba itororin sobondanyu (My soul exalts You Father)
Kecheiyat nebo karon (The Morning Star)
Momi ake neuinye (There is none like You)
Itilil ako itoror ako ilaitoriani (You are Holy, You are Great, You reign)
Nengunge torornatet (The praises are Yours)
Kaimariri enkai (I exalt You God)

(Refrain)

Saluutik (Praise) Lyrics by Emmy Kosgei

Leave a comment



(Languages: Kalenjin, Swahili)

Kanyo asiatienun (I have come before You to sing to You)
Akagonin kalasunot eh (And to give You praise)
Kanyo asiasalin eh (I have come that I may worship You)
Akagonin kalasunot (And to give You praise) (Repeat)

Otienjin Jehova, eng’ kutitab boiboiyet
(Sing to the Lord with joyful sounds)
Ak obe seremusyekyik Baba, ak kaitai Kongoi
(And enter the Father’s courts with Thanksgiving)
Bo tainanin konyo keerin
(The one who causes an earthquake by his look)
Twaei tuloonook ak koiyenso
(The mountains erupt by His touch)
Kiwe let akibaibai kobusonet
(The one who walks on the wings of the wind)
Akwerun kibukandet ak kinuurenun
(Praise Him with string and wind instruments)

(Refrain)

Nyota ya asubuhi, ua la Sharoni
(The Morning Star, the Rose of Sharon)
Wewe uwa la bondeni, wa mkate wa uzima
(You are the Lily of the valley, the Bread of Life)
Nyota isiyoshuka, wewe Simba wa Yuda
(The Star that does not fade, You are the Lion of Judah)
Wewe jiwe la pembeni, nimekuja kukupamba
(You are the Rock of Ages, I have come to adore You)

Nimekuja kukupamba, nikupe ibaada ya sifa
(I have to adore You, and give you a session of praise)
Nimekuja kukupamba, nikupe ibaada ya sifa
(I have to adore You, and give you a session of praise) (Repeat)

Repeat: Nikupe ibaada ya sifa (To give You a session of praise)
Tunaungana na maserafi na makerubi (We join with the Cherubim and the Seraphim)
Tunainama, tunainuka tukisema wewe (We bow, and raise saying – only You)
Cheptailel chebo kipkoek chebo mirinyo (Powerful God, God of War)
Eh Yelele, Yelele, Yelele
Mtakatifu wa Isiraeli (The Holy one of Israel)
Chebo kolong’, Chebo Kolong’ (Glorius as the Sun)

Ebeneza (Ebenezer) Lyrics by Edna Lotole

2 Comments


(Sung in Kalenjin)

Refrain:
Ee Jehova alosun inye koigeny (Oh Lord I will praise You forever)
Inye kityo ne amwechinin nguno (Only you from whom I seek refuge)
Mami age netinye riranet kipkoi (No one else has mercy forever)
Inyegei kityo Ebeneza (You alone are Ebenezer)

Nei u iti tulondok eng’ kimnatenyim (The one who sets mountains in their places)
Nei kochini tuletab nyanjoshiek kosis (The one who calms the storms)
Tuletab bek che mi loigeny ainosiek (And the noise of the waves)
Jehova kolosunet koneng’ung’et (Lord, all praise belongs to you)

(Refrain)

Inyiti bek kole kigerer koma ranei  (You send abundant rains on ploughed land)
Iribrib komoswek chi che usundotin  (You shield where young plants grow)
Itangusieng’ ropta ne inesi  (You soften the soil with the water)
Jehovah neng’ung’ torornatet (Lord, all glory belongs to You)

(Refrain)

Kiwal nyanjet kowegei mei neyamat  (He parted the waters of the sea)
Kilandae ainet kobunei kelyekchin  (He walked on water)
Inen ribei sobonwek cho kosopschon  (He shields and heals our spirit)
Laitoriani kamuktaindenyo koigeny  (Lord,  rule forever)

(Refrain)

Inyiti kenyit mieindanyi  (You fill our harvest with your goodness)
Ak sauot boiyet eng ngatinweguk  (Amd provide plenty wherever you go)
Sachin choto kewachei kabong’ate  (The pastures are filled with flock)
Aki ratet tulondok boiboindo (And the hills are full of joy)

(Refrain)

Ng’eet Akiiluu (Arise and Shine) Lyrics by Emmy Kosgei

Leave a comment


(Sung in Kalenjin)

Refrain:
Ng’eet Akiilu, ng’eet akiilu (Arise and shine)
For the Glory of the Lord has risen up on you
Ng’eet o, akiilu (Arise and shine)

Logoiwech che miach, Eh bororyo (Good news, brethren)
Inye ne iratat, inye ne inyorot (To the bound and captive)
Kige wirta wirten, ma itinye kamang’uno (You’ve been bruised, with no hope)
Ime mesundeito, ma i kereter (You’ve been burdened, and see no future)
Lekleten nyigisindet (Lay down your burden)
It’s a new season, It’s a new beginning

(Refrain)

Kenyit nito ne chamat, Kenyi nito nebo kiptaiyat
(This is a blessed year, a year of the Lord)
Makororoptoi asistang’ung’, ama komeny araweng’ung’
(Neither your sun or your moon will harm you)
Agoi kesuge betusie chebo rirek (Until the days of mourning end)
Ne ka tai oret kilagu chepkule ne bo lelesta (And we are crowned with crowns of praise)
Ak ingoryet nebo kalosunet (And the garment of praise)

(Refrain)

Arise and shine for your light has come
And the Glory of the Lord has risen up on you
Arise!
It’s a new beginning its a new dawn
Its a year of restoration, the year of jubilee
Beautiful ashes, an ode of joy and a garment of joy
Will give you, Arise!

Arise!

Older Entries

%d bloggers like this: