(Languages: Yoruba, English)
Spoken:
Now unto Him who is able to keep me, to keep you, to keep us from stumbling. And to Present us blameless before His glorious presence, with exceeding joy!
Laaa, la la-la la
Laaa, la la-la la
Ah! Awa so wi pe (Repeat after me):
Call-and-Response:
F’ẹni to le pa mi mọ kuro n’nu ikọsẹ o (To Him who is able to keep me from stumbling) x3
Ti o si le mu mi wa si’waju ogo Rẹ o (And to present me before His glorious presence)
Lai l’abawon o (Without blemish)
Oh oh oh…
Oh Daddy mi o x3
Oh oh oh oh…
Jesu Daddy mi o (Jesus is my Daddy) x3
Oh oh oh…
With a joyful sound
(From the Top)
Oya so pe (Say after me):
Call-and-Response:
O le ṣe j’oun gbogbo ti a l’ero lọ o (He is able to do much more than we imagine) x2
Nipa agbara Rẹ O ti fun wa ni gbogbo nkan o (He has given us all things by His power)
Awa ti ju asegun lọ (We are more than conquerors)
Oh oh oh…
Oh oh oh…
Oh Daddy mi o x3
Oh oh oh…
Jesu Daddy mi o x3
Oh…
Jesu Daddy mi o x3
Oh…
Oh oh oh…
Oh oh oh oh…
Oh oh oh-oh…
Oh oh oh oh… (Repeat)
Laaa, la la-la la
Laaa, la la-la la
Call-and-Response:
O fun mi l’Ẹmi Mimo f’edidi irapada o (He gave me the Holy Spirit as a seal of redemption) x2
Pe ni ikeyin emi yio gba ade ogo o (That at the end I shall receive the crown of glory)
Lati ba a joba titi lai (And to reign with Him forever)
Oh oh oh…
Oh Daddy mi o x3
Oh oh oh…
Jesu Daddy mi o (Jesus is my Daddy) x3
Oh…
From the bottom of your soul, make a joyful noise yeah!
Make a joyful noise! Shout unto the Lord all ye people!
Say! Oh oh oh oh
Oh oh oh…
Oh oh oh oh…
Oh oh oh-oh…
Oh oh oh oh…
Repeat: Oh oh oh…
Okan mi nkorin si O Baba mi o (My soul sings to You my Father)
Tori Ẹyin lẹ fun mi l’edidi irapada mi o (For it is You that gave me the seal of redemption)
Ki n ṣa ti wo Yin, ki n ti gbe oju mi s’oke (All I have to do is to look to You)
Mo gb’oju mi s’ori oke wọ’n ni (I lift up my eyes unto the hills)
L’ọdọ yin ni iranlọwọ mi ti nwa (My help comes from You)
Mabel, testify eh
Repeat: Oh oh oh…
Daddy daadaa l’oruko Rẹ (Your name is Good Daddy)
Ọba t’o gba mi l’ọwọ ẹṣẹ (The King who saved me from sin)
O fi ẹjẹ Rẹ ramipada s’inu iye ayeraye (You redeemed me with Your blood into Your everlasting life)
Mo f’ori balẹ fun agbara Rẹ (I revere Your Power)
Mo f’ori balẹ fun Ogo re o (I revere Your Glory)
Mimọ mimọ awọn ọrun (Holy, Holy is the Highest)
Gbani gbani t’an sa ya, El’eti gbọ aroye (The Savior whom the whole world runs to)
O duro ti mi bi Akoni ẹlẹru (He stands by me like a dreadful warrior)
Ko ni jẹ k’o jabọ, ko ni jẹ k’o ṣina laye o (He won’t allow you to fail or stray)
O dẹ mu mi wa si ‘waju itẹ ogo Rẹ o (And You bring me to Your Presence)
Olorun Mimọ t’o n ṣe Mimo, mo f’ori balẹ fun Ọ (Holy God, I bow in reverence to You)
Mo ki Ọ, mo ki Ọ, mo gẹ Ọ o (I greet You, I salute You)
Olorun Mimo o! Olorun Mimo o! Olorun Mimo! (Holy God! Holy God! Holy God!)
Ẹni to ku kemi ba le ye o (The One who died so I can live) x2
Ọlọrun Oba Ayeraye o, a f’ori balẹ fun Ọ (Everlasting King, we bow to You)
Iwọ to gba wa la ninu ewu gbogbo (You saved us from all evil)
Oluṣọ Isreli, kii sun kii togbe (The One who watches over Israel, never sleeps nor slumbers)
O wa pelu wa bi Akọni Elẹru (He’s with us like the Dreadful Warrior)
A fori balẹ fun Oba Mimọ o (We bow before the Holy King)
Repeat: Oh oh oh…
O fi majẹmu pa majẹmu rẹ kuro lori mi (He cleared every evil covenant by His covenant)
Majẹmu anu, lo fi pa majẹmu iku rẹ (He broke every covenant of death by His of Mercy)
Ẹjẹ lofi we ẹjẹ kuro lori mi o (He washed evil blood off my head by His Blood)
Anu lo kọ’le yi emi kan gbe’nu ẹ ni (Mercy built this house, I am privileged to live in it)
Iwo l’o jẹ iya yi, emi ni mo ṣẹ ẹṣẹ yi Ọlorun mi (My God, You suffered for my offenses)
Al’emi mo ṣẹ ‘ṣẹ yi, Iwo l’o jẹ ‘ya yi Ọlorun mi (My God, I offended, yet You paid the price)
Ẹjẹ l’o fi san gbogbo gbese ti mo jẹ (With his Blood, He paid the price of all my debt)
At’emi ati awọn eniyan yi (You paid everyone’s debt)
O ti san gbogbo gbese wa Olorun mi (Including my debt, Oh Lord)
Ẹni n wa ọmọ O ti san gbogbo gbese airi omo bi ẹ (You have repaid for barrenness)
A je pe ẹni ṣe ai’san, O ti san gbese ai’san t’o n ṣe (That means You’ve repaid for the sick)
Jesu o ni san gbese mi, ki n tun wa pada san (I don’t have to repay what Jesus has paid for)
Ogo f’oruko Ẹni t’o s’aanu mi (Glory unto the One who showed me mercy)
Repeat: Oh oh oh…
I’ve been washed, I’ve been sanctified o
I am glorified o, I am justified o
If any man be in Christ, if any man be in Christ
I am in Christ o
Say, I’ve been washed, I’ve been Sanctified
I’ve been justified o, I am glorified o
Because I am in Christ oh
I’m confident of this very thing o
He who started the work in you will perfect it
Until the day of Jesus
For it is God who works in you
Both to will oh, and to do, for His good pleasure
If any man be in Christ o x5
Confident in Jesus is he o
Repeat: Oh oh oh…
Okan mi korin iyin, okan mi korin ogo (My soul sings praises and glory)
S’Oluwa Olurapada mi ye (To the Lord my Redeemer)
Mi o tun ṣ’eru ẹṣẹ mo (I am no longer a slave to sin)
O ti ramipada O sọ mi di omo (He has redeemed and adopted me)
Ẹjẹ lo fi sanwo ori mi Boluwatife (He paid my bride-price with His Blood)
O o ba mi pin iya mi ni 60-40 (You didn’t split the punishment 60-40)
O da jẹ ni (But You bore it all)
Ẹni ti a pa nitori ẹṣẹ mi ni (He’s the One slain for my sins)
O jinde o sọ mi di ẹni mimọ ni’waju itẹ mimọ Rẹ
(He resurrected, and purified me before His holy presence)
Awa n korin Halellujah (We sing Hallelujah)
Awa yio ho iho ayo si Ọ (We will shout for joy unto You)
Oba t’o gba wa ninu ẹṣẹ (The King who saved us from sin)
T’o gba wa ninu ewu aye o (And delivered us from every)
I am not afraid o
I am confident o
He’s the One who is keeping me o
He’s the one who is holding me o
I say if any man be in Christ o
If any man be in Christ o x3
Laaa, la la-la la
Laaa, la la-la la
Repeat: Laaa, la la-la la
Anu l’o n soro lori aye mi (Mercy speaks for me)
Olubori, Olula’na (Victorious, WayMaker)
Oluto’ju ẹni Baba mi ni (Care giver, He is my Father)
O da jẹ gbogbo iya mi (He endured all my suffering)
Ko bami pin ni 50-50 l’aye (He didn’t split it 50-50 with me)
O da jẹ gbogbo iya mi (He endured all my suffering)
Ko bami pin ni 60-40 l’aye l’aye (He didn’t split it 60-40 with me)
O sọ mi di ti’tun ninu oruko Rẹ Jesu
(He transformed me into a new being through His Name, Jesus)
Emi o gba ẹmi ẹru (For I have not received the spirit of fear)
Emi ti mo fi le ke Abba Baba ni mo gba (But of sonship, that I cry Abba, Father)
Tori O ramipada O tun mi ṣe o (Because He redeemed and renewed me)
Awa o tu ku mọ o (We will never die again)
Ní aye yii àti aye t’o n bo (In this world and the world to come)
Ani awa o tu ku mo o (I say we will never die again)
T’ori mi O w’ole ti iku (Because of me He invaded the grave)
O gba kokoro l’owo iku O gbe iku mi ni isegun
(He then took the keys from death and swallowed up death in victory)
Ta lo to ṣe’ru ẹ bi ko ṣe iwo (Who can do this except You?)
O bi iku l’ere oni iku oro rẹ da? (He asked death, “Where is your sting?”)
Isa oku iṣegun rẹ da o? (Oh grave, where is Your victory?)
A o tun ku l’aye yi (We do not die again in this world)
A’tun ku l’ayeraye (We do not die in eternity)
Iye ayeraye ni tiwa o (Everlasting life is ours)
Repeat: Laaa, la la-la la
Igbala l’ọfe lo fun wa (He gave us salvation for free)
O mọmọ j’iya k’emi Boluwatife ma baa j’iya mọ l’aye mi
(Hw intentionally suffered that I may no longer suffer)
O mọmọ s’esin k’emi Boluwatife ma baa pada s’esin mọ l’aye mi
(He intentionally endured shame that I may no longer be ashamed)
Abalajo t’o ṣe ni (No wonder He said)
“Ija ti d’opin ogun ti tan o” (“This fight is over, the battle is won”) x2
Igba ti O sọ pe o pari lori igi agbelebu (When He said “it is finished” on the cross)
Awon ẹṣẹ mi l’O n so pe o pari (He was referring to my sins)
Olugbala jagun molu o (The Savior that fought the battle and prevailed)
Igba ti O sọ pe o pari lori igi agbelebu (When He said “it is finished” on the cross)
Ẹsin mi amubo l’O so pe o pari ()
Olugbala jagun molu o (The Savior that fought the battle and won)
Igba ti O sọ pe o pari lori igi agbelebu (When He said “it is finished” on the cross)
Aìr’ọ’mọbí l’Ó ń bá wí pé ‘Ó parí’ (He put an end to barrenness on the Cross)
Igba ti O sọ pe o pari lori igi agbelebu (When He said “it is finished” on the cross)
Aisan yi lo n ba wi pe o pari sẹ (He was referring to my sickness)
Tele tele ri mo mọ pe mo jẹ gbese (In the past I knew I was in debt)
Mo wa lọ si ile idajo kin gba idajo gbese ti mo jẹ ()
Lọ ba ni kin ma lọ, won ni kin ma lọ ()
Wọn l’O ti san gbogbo re tan () x4
Ko ba mi pin ẹṣẹ O san gbogbo rẹ tan pata ()
Oh oh oh…
Oh oh oh oh…
Oh oh oh-oh…
Oh oh oh oh… (Repeat)
Repeat: Oh oh oh…
The blood of Jesus is speaking on my behalf oo
It’s speaking better things than the blood of Abel oh
Now unto Him who is able to keep me from falling
And present You blameless
I am confident in Him o
I am confident in His finished work o
Jesus is enough o
His blood is enough o
His grace is enough o
Do you see yourself in His finished work?
Do you see yourself in his grace?
Jesu Daddy mi o (Jesus is my Daddy) x3
Oh oh oh… (Repeat)
Repeat: Jesu Daddy mi o, Oh.. (Jesus is my Daddy, Oh…)
To ba ni ta l’o san gbese re, ko ni (If they ask, “Who paid your debt?” tell them)
Oun l’o san gbogbo re tan (He paid it all)
O sọ wa d’ọmọ Oba o (He made us children of the King)
O wọ dansaki si wa lọrun (He clothed us with a robe of honor)
Awa n rin awa n yan ()
Jesu Daddy mi o (Jesus is my Daddy) x3
Oh oh oh… (Repeat)
Repeat: Oh oh oh...
Yes! You have been washed, you have been sanctified
You have been justified, and you are glorified
He’s working in you, that which is well pleasing in His sight
As long as you abide in Him o
He will work everything out
In accordance with His good pleasure
I enter into His rest o x2
I function from rest o
I function from assurance
There’s a confidence inside of me
He has sworn by Himself
And He will never turn back o
It is finished!
Ẹni tí ń pa Ísírẹ’lì mọ’, kì í sùn, kì í tòògbé (He who keeps Israel neither slumbers nor sleeps)
O duro gbọin gbọin, O duro gbọin gbọin l’eyin mi be akoni eleru
(He stands firm behind me like a fearsome champion)
Iku Rẹ l’o sọ mi di ẹni mimọ, ma a duro ni ‘bi mimọ
(I have been made righteous through His death)
This is for my Daddy, who rescued me into glory
He has paid for my sins, all I have to do is enjoy
He’s the detergent, that washed my white as snow
Eje Jesu O ti fọ mi mọ o (The Blood of Jesus has made me clean)
Repeat: Oh oh oh…
Aṣe inu igbekun ni mo a ni time yẹn o (So I was in captivity that time)
O ra mi pa da o so mi di ọmọ (He redeemed me and made me His child)
Ani ko ba mi pin iya mi ni 60-40 (He didn’t split my suffering 60-40)
He has paid it all
O da iya mi jẹ o wa fi mi si lẹ ki n maa yan fanda
(He endured my suffering and then allowed me to walk free)
Anu lo kọ ‘le yi o, mo kan gbe nu ẹ ni (Mercy built this house, I’m only a resident)
Anu lo kọ ‘le yi, mo kan gbe ‘nu ẹ ni o
(Mercy built this house, I’m only privileged to live in it)
Emi mo ṣẹ ẹṣẹ yi, Iwọ l’o j’iya yii Eledumare ogo
(I committed this offense, but you bore the consequences)
O fi ẹmi Rẹ lelẹ fun mi ọkọ mi (You laid down Your life for me)
Oun gangan l’ẹbo oun gangan l’alufa (He is both the Sacrifice and the Priest)
Oun l’O wa jokoo si’waju itẹ t’o gbe mi wa si ‘bi mimọ
(He’s the God who sits upon the throne and has brought be into His holy Presence)
Eni mimọ t’o n ṣe mimọ, t’o fi mimo bora bi asọ, okiki imọle mi
(The Holy One who acts Holy, and wraps Himself in holiness like a garment)
Ọrọ gbe inu ọmọ eniyan f’ọhun (The Word that speaks from inside a person)
Spoken: He’s the Sacrifice, and then He’s the Priest that offered the sacrifice. Then He’s the One that sat on the throne to collect the sacrifice.
Oun gangan l’ẹbo oun gangan l’alufa (He is both the Sacrifice and the Priest)
He is the One, the beginning and the end. All the works.
Where do we fall in all of this? Where do we fall in all of this?
We just stand still and see that say that He is God
Looking unto Jesus the Author and the finisher of our faith
A ti ramipada a ti so mi d’omo o (I have been redeemed and adopted)
Laaa, la la-la la
Laaa, la la-la la (Repeat)
Repeat: Laaa, la la-la la
I am washed, I am sanctified
I am justified, I am Glorified o (Repeat)
There remaineth no more sacrifice
There remaineth no more ritual
There remains, no more sacrifice
By the Blood of Christ, I’ve been Justified o (Repeat)
Repeat: Laaa, la la-la la // Oh Glory!
There remains, no more sacrifice
By the Blood of Christ
I’ve been Justified o (Repeat)
If any man be in Christ x4
He’s Justified
Repeat: Laaa, la la-la la
Repeat: E ba mi juba f’anjilo (There remains no more sacrifice)
There remains, no more sacrifice
By the Blood of Christ
I’ve been Justified o (Repeat)
Oh oh oh…
Oh oh oh oh…
Oh oh oh-oh…
Oh oh oh oh…