Ihe Di Gi Mma (What Pleases You) Lyrics by Chinyere Udoma

Leave a comment


(Languages: English, Igbo)

Take my life and let it be, consecrated unto thee
Take my moments and days, let them flow in endless praise
Take my voice and let me sing, always, only, for my King
Take my lips and let it be, filled with messages from thee
Mmuo n’eri Mmuo (Spirit that eats other spirits)

Mgbe ndara mba o (When I backslide Lord)
Ayom Gi (I pray to you)
Agbakutakwalam azu (Do not turn your back on me)
Erapukwam aru eme m’ o (If You leave me, calamity will befall me)
Agbakutakwalam azu (Do not turn your back on me)
Onyewem (My Lord)

(Enyem m’o we m’o) Werem mere ihe di gi mma (Do unto me as you please) x12

I give my life, I give my soul
It all belongs to you
Achoghim ime ya anu arum choro (I don’t care about what my flesh desires)
Chineke werem mere ihe di gi mma (God, take me and do what pleases you)
My prayer every day…

Teach me how to dwell in your presence
Take not the Holy spirit from me, o
Restore to me the joy of my salvation
Renew in me a new spirit

Achoro m’ ka m chere m’o (I desire to wait for You)
Achoro m’ kam chukwani  (I desire God)
Obi m’ choro ko jere osi  (My heart desires …?)
M’ choro ko jere ko osi (My heart desires …?)
Achoghim ime ya anu arum choro, Chineke werem (I don’t care what my flesh desires, God hold me)

I give my life, I give my soul
It all belongs to you
Achoghim ime ya anu arum na cho si ke (I do not want what my flesh desires)
Werem, o di gi mma (But what pleases You)

(Enyem m’o werem) Werem mere ihe di gi mma (Do unto me as you please) x12

Use me unto your glory,
Make me an instrument in your hands
Break me and remould me, Lord o
Eluigwe werem iye (Heaven see me through)

Anu arum choro kam zuo ori (My flesh desires for me to steal)
Anu arum choro kam kwaba iko (My flesh desires fornication)
Anu arum choro kam siba asi (My flesh desires for me to lie)
Anu arum choro kam sebe Igbo (My flesh desires to smoke (weed))
Anu arom choro kam kwaba iko (My flesh desires fornication)
Anu arom choro kam ruo aka (My flesh desires that I sleep with women)
Anu arua choro kam kpowa ntu (My flesh desires homosexuality)
Anu arum choro kam zuo ori (My flesh desires for me to steal)

Mana achoghim ime ya ihe anu arum choro Elighwe nekwa m’  (But I don’t care what my flesh desires, heaven see me through)
Achoghim ime ya ihe aghu anu aru choro chineke Jide m’o  (I don’t care what my flesh desires, God please hold me)
Achoghim ime ya ihe aghu anu choro were aku gi kechie m’ (I don’t care what my flesh desires, tie me with Your word)
Were aka gi jide m’ (Hold me in your Hands)
Were oku-onu gi jide m’ (Hold me in Your Word)
Were akwukwo nso gi jidem (Hold me with Your Holy Book)

(Enyem m’o werem) Werem mere ihe di gi mma (Do unto me as you please) x12

I give my life, I give my soul
It all belongs to you
Achoghim ime ya anu arum choro (I don’t care about what my flesh desires)
Chineke werem mere ihe di gi mma (God, take me and do what pleases you)

Achoghim ime ya anu arum choro, Chineke werem (I don’t care about what my flesh desires, God hold me)
Achoghim ime ya anu arum choro, eligwe werem o (I don’t care about what my flesh desires, heaven hold me)

I give my life, I lay my money
It all belongs to you
Achoghim ime ya anu arum na cho si ke (I do not want what my flesh desires)
Werem, o di gi mma (But what pleases You)

Rea ho Leboha (We Give Thanks) Hymn Lyrics by Kgethang Konese

Leave a comment


(Sung in Sotho – A Hymn)

Re a go leboga (We now give thanks)
Re a go leboga (We give thanks)
Re a go leboga (We therefore give our thanks)
Modimo wa rona (To our God) (Repeat)

A go ya tshwanang le wena (There is no one like You)
A go yatshwanang le wena (There is none like You)
A go yatshwanang le wena (There is no one like You)
Modimo wa rona (Our God) (Repeat)

(From the Top)

Boku (Plenty) Lyrics by Yadah and Ada Ehi

Leave a comment


(Languages: Pidgin, English, Igbo)

Repeat: E too plenty, overflow
Daddy, the joy and peace wey you give me boku
And the joy you surround me with
Exceeding abundance, more than I can think or imagine
Exceeding abundance, more than I can ask or imagine
Too plenty

Refrain:
Boku, overflow x2
Lord, your love, and your mercies
Boku, eh Boku (Repeat)

Inside my life
Nwanne kiliwe ife, Chineke
Nna  (Father) amen, amen
My family, biko sorom kele Chineke (please join me in thanking God)
Nna  (Father) amen, e don do am
If to say no one time, fine
Two times-thrice, chai, nice, e fly
But na overflow, Flow o oh
Overflow dey follow me, de follow me

(Refrain)

Bridge:
Oya run it
Pressed down x2
Shaken together
Pressed down
Shaken all over
It’s running all over
Eh Boku (Repeat)

It’s abundant, more than mouth can tell
It’s abundant, more than I can say
Oh the extravagant Love of God o
It’s abundant, more than my mouth can tell
Abundant, more than mouth can say
Oh Your mercies are overwhelming o

(Refrain)

(Bridge)

(Refrain)

Umenipendelea (You Have Favored Me) Lyrics by Neema Gospel Choir

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Nimeona fadhili zako maishani mwangu, Yahweh (I have witnessed your mercies in my life, Yahweh)
Nimeona wema wako maishani mwangu, Yesu (I have seen your goodness in my life, Jesus) (Repeat)

Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)

(From the Top)

Najua bila wewe nisingeweza  (I know that I would not have made it without You) x4

Maana hivi vyote wewe umetenda (For all of these, it is You who has done them)
Maana hivi vyote wewe umefanya (For all of these, it is You who has made them) (Repeat)

Niseme nini? Nifanye nini (What do I say? What can I do?)
Wakitaka ushuhuda waniangalie mimi (If they need a testimony, then look at me)
Niseme nini? Nifanye nini (What do I say? What can I do?)
Wakitaka ushuhuda waniangalie mimi (If they need a testimony, then look at me)
Yule ambaye aliyeponywa magonjwa na Mungu, Nd’o mimi (The one who has healed of diseases by God, is me)
Yule ambaye aliyetolewa matopeni na Mungu, Nd’o mimi (The one who was lifted from the mud by God, is me)

Niseme nini? Nifanye nini (What do I say? What can I do?)
Wakitaka ushuhuda waniangalie mimi (If they need a testimony, then look at me)
Niseme nini? Nifanye nini (What do I say? What can I do?)
Wakitaka ushuhuda waniangalie mimi (If they need a testimony, then look at me)
Yule ambaye aliyetajiriwa na Mungu mwenyewe, Nd’o mimi (The one who was enriched by God, is me)
Yule ambaye aliyeinuliwa na Mungu mwenyewe, Nd’o mimi (The one who was lifted by God, is me)

Najua bila wewe nisingeweza  (I know that I would not have made it without You)x4

Afya hii, sababu ni we (This health, is because of You) x2
Uzima huu sababu ni we (This life, is because of You) x2
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)

Neema hii, sababu ni we (This grace, is because of You) x2
Baraka hii, sababu ni we  (These blessings, are because of You) x2
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)

Familia hii, sababu ni we (This family, is because of You) x2
Watoto hawa, sababu ni we  (These children, is because of You) x2
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)

Nafasi hii, sababu ni we (This opportunity, is because of You) x2
Neema hii, sababu ni we (This Grace, is because of You) x2
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)

Najua bila wewe nisingeweza  (I know that I would not have made it without You)x4

Maana hivi vyote wewe umetenda (For all these good things)
Maana hivi vyote wewe umefanya (It is You who have done it) (Repeat)

Afya hii, sababu ni we (This health, is because of You) x2
Uzima huu sababu ni we (This life, is because of You) x2
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea, umenipendelea (You have favored me) (Repeat)

Africa for Jesus Lyrics by Worship House

Leave a comment


(Sung in Shona, English)

Refrain:
Tikanamata Mwari uyu (When we pray to this God)
Anotipa makomborero, hobo (MuAfrica medu mundo) (He blesses us abundantly (in our African place))
Makomborero, hobo (Abundant blessings)
Makomborero (Blessings) (Repeat)

Kana vanhu vangu vanodanwa nezita rangu (If my people who are called by my name)
Vakazvininipisa vakanyengetera (Humble themselves and pray)
Ndichapodza nyika yavo, ini (Then I will heal their land)
Ndichapodza nyika yavo (I will heal their land)
Ngatinamate Mwari (Let us then pray to God)

(Refrain)

Makomborero kunyika dzedu (Blessings upon our land)
Makomborero kumhuri dzedu (Blessings upon our families)
Anouya hobo (Anouya hobo) (Until it overflows)
Makomborero, hobo (Abundant blessings)
Anouya hobo (Until it overflows) (Repeat)

Africa will be saved x2
Anouya hobo (Anouya hobo) (Until it overflows)
Mahomborero hobo (Anouya hobo) (Overflowing blessings)
Anouya hobo (Anouya hobo) (Until it overflows) (Repeat)

Tikanamata Mwari uyu (When we pray to this God)
Anotipa makomborero, hobo (MuAfrica medu mundo) (He blesses us abundantly (in our African place))
Makomborero, hobo (Abundant blessings)
Makomborero (Blessings) (Repeat)

Africa will be saved x2
The Holy Spirit has come down
And Africa will be saved (Repeat)

Hande Africa, timunamate (Come Africa, let us praise Him)
Hande africa, timurumidze (Come Africa, let us worship Him)
Anouya hobo (Until it overflows) x2
Anouya jawi (Until it overflows) x2

Africa will be saved x2
The Holy Spirit has come down
And Africa will be saved (Repeat)

Older Entries