Oluwatosin (Jesus is Enough) Lyrics by ) Tkeyz Ft. SteveHills

Leave a comment


(Languages: English, Yoruba)

I’ve climbed the mountains
‎Crossed the seas
‎I’ve found no other love like this
‎You are the treasure that I have
‎In You, I’m truly satisfied

‎Jesus, You’re my everything
‎You’re the light that shines through me
‎You are the treasure that I have
‎In You, I’m truly satisfied

Refrain:
‎Oluwatosin, Oluwatosin (God is worthy of praised)
‎The Jesus that I know, is enough for me
Oluwatosin, Oluwatosin (God is worthy of praised)
‎The Jesus that I know, is enough for me

‎This Jesus that I’ve seen, ah
‎This Jesus that I’ve heard, oh
‎This Jesus that I know, eh.. oh… eh…

‎You are more than life to me
‎You are everything and more
‎You are the treasure inside of me
‎In You, I’m truly satisfied

‎Izurukeme, izurukeme (You are more than enough)
‎The Jesus that I have is enough for me
‎Izurukeme, Chizurumkeme (You are more than enough, My God is more than enough)
‎The Jesus that I have is enough for me

(Refrain)

‎O tó fún mi, o tó fún mi (He’s enough for me, He’s enough for me)
‎Jésù tí mo mọ́, o tó fún mi (The Jesus that I know is enough for me) (Repeat)

‎O tó mí o, o tó mí o (I’m satisfied, I’m satisfied)
‎Jésù tí mo mọ́, o tó fún mi ‎(The Jesus that I know is enough for me)

(Refrain)

You are enough for me…

Jesus is enough, Jesus is enough for me.

Prototol Breaker Lyrics by Guardian

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Refrain:
Wewe Prototol Breaker (To You Protocol Breaker)
Nimenyanyua mikono nikupe sifa (I have lifted my hands to give You praise)
Wewe Prototol Breaker (To You Protocol-Breaker)
Nakushukuru, nakushukuru (I give thanks, I thank You) (Repeat)

Kama ningefuata protocol ya dunia (If I had followed the world’s protocols)
Wangeniweka nafasi ya mwisho (They would have placed me in last place)
Ila nilifuata wewe Protocol Breaker (But I followed You protocol-breaker)
Umeniweka nafasi ya mwanzo (And You have placed me in first placed)
Nainua mikono ishara nimesurrender (I have lifted my hands in surrender)
Magoti napiga kwako, nanyenyekea (I have prostrated myself before You)
Umenirejesha kati nilipotea (You restored me when I was lost)
Nakushukuru, nakushukuru (I give You thanks)

(Refrain)

Wakinipanga hivi, hivi, hivi (They ordered me this way)
Unanipanga vile, vile, vile (You ordered me that way)
Wakiniwazia hivi, hivi, hivi (They planned for me one way)
Unaniwazia vingine (But You planned for me other ways)
Nikiwa nawe, sihitaji mwingine (With You, I need no one else)
Tangu nikupate, siko vile vile (Since I found You, I am no longer the same)
Umenivusha daraja zingine (You have crossed me through many bridges)
Ambazo mimi singevuka kamwe (That I would never have crossed by myself)

(Refrain)

Eze Abata (The King is Here) Lyrics by Chinyere Udoma

Leave a comment


(Sung in Igbo)

Refrain:
Obata obie okwu m (When God arrives, prayers are answered)
Obata obu wa agha (When God arrives, He fights my battles)
Obatara be nwanyi aga anu akwa nwa (When God arrives, the barren conceives)
Obata ihe adi mma (When he comes, He fixes it all)
Oke chi na eme mma e (Great God that does great things)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen) (Repeat)

Ah eh, eze abata eh (Eh, the King is here!) x2
Obatara na ndum ihe ebube eme (He came to my life and wonders happened)
Okechi abata ogbor (When the Great King comes in)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen) (Repeat)

Obata ebe enwere nsogbu ezigbo udo ga adigodu (He comes and bring peace in times of trouble)
Obata ezinulo nwanne amara nwanne ya (When He is invited into families, love flows)
Di na nwunye mee ya di, Love aburu nwatiti (When he comes into marriages, love overflows)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Ozute onye nor na oria oria ahu ala (Kpam! Kpam! Kpam!) (When the sick encounter Him, healing overflows)
Obata ezinulo nwanne amara nwanne ya o (When He is invited into families, love flows)
Di na nwunye mee ya di, Love aburu nwatiti (When he comes into marriages, love overflows)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Atuoro amara ya amara nu o (If you know, you know)
Atuoro ofeke ofenye isi na ohia (If you don’t know, you don’t know)
Ndi na amaghi Jesus amaghi kwanu uto ndu o (Those who don’t know Jesus, know no peace)
Onweghi Jesus, onweghi kwanu enjoyment (Without Jesus there is no enjoyment)
Gi onye juru Jesus ebere gi na eme m (I feel sorry for you who rejects Jesus)
In fact, ebere gi na eme m (I feel very sorry for you)
Ebere gi na emesi mu ike (I deeply, feel sorry for you)

Eze abata o! (The King is here!)
Oke mmuo bata ogbor ya edozie onodu m (When the Great and Everlasting Spirit enters, He fixes everything)
Odogwu ‘bata ogbor ya eburu mka mu a (When my warrior comes in, my problems disappear)
Okechi abata ogbor (When the Great King comes in)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Tuo nu ya utu gbara igwe (All hail the expert of the impossible)
Utu gbar’igwe, oke akum bgawara ugbor (Hail to the expert of impossible, King of the Leviathans)
Mmiri riri enyi (The great storm that is larger than life)
Chi Ebube nnor (Welcome, King of Glory)

Ogada gidigidi gidigidi gi ka anyi gi aba mba (For your sake we boast, King of the Universe)
Okechi abata ogbor (When the Great King comes in)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Utu gbar’igwe, oke akum bgawara ugbor (Hail to the expert of impossible, King of the Leviathans)
Mmiri riri enyi (The great storm that is larger than life)
Chi Ebube nnor (Welcome, King of Glory)

Ogada gidigidi gidigidi gi ka anyi gi aba mba (For your sake we boast, King of the Universe)
Okechi abata ogbor (When the Great King comes in)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Okwa agbanwe dike izu, agba ya mgba abuo (If you make a decision without Him, you’ll repeat the process)
Oke mmonwu bata ogbor ya eme ka osi eme oh (The King with an unusual attitude)
Eze ana awara ilo, olum ekene ah eh (Make way and bow to the King)

Repeat: Eze Abata (The King is here)
Eze anawara ilo, epkupurum gi okpu, o (I make way and bow to You, my King)
Oji mmiri enye nwa nafo dike na dimkpa na Agha (He that forms a child from fluid, Mighty Warrior)
Oke mmuo, oke chi (Great Eternal Spirit, Great God)
Ozowara enyi zogbuo agu (He that kills and makes alive)
Otigburu dibia na iru alusi ya (He that humiliates other gods and their worshipers)
Oke chi na eri oke aja bilie (The Great and Mighty King is here)
Oghuru mmanya jide onweya aka na eze m abata (let the scoffers be shown in the presence of the King)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

Okwa akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen)

(Refrain)

Ah eh, eze abata eh (Eh, the King is here!) x2
Obatara na ndum ihe ebube eme (He came to my life and wonders happened)
Okechi abata ogbor (When the Great King comes in)
Akpolie Chukwu ebube, ihe ebube eme (When we call on God, wonders happen) (Repeat)

Mbinguni Itakuaje (How Will it Be in Heaven) Agape Gospel Band

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Spoken: Baba ukirudi usiniache, sitaki kuikosa mbingu. Hiyo ni maombi yangu, Baba. (Father do not leave me when You return. I do not want to miss heaven. This are my prayers, Father)

Kule mbinguni itakuaje (How will be it heaven)
Nitakapomuona Mwokozi Yesu? (When I see the Savior Jesus?)
Kule mbinguni itakuaje (How will be it heaven)
Nitakapowaona Mitume wote/Petro na Eliya (When I see all the apostles/Peter and Elijah?)
Kule mbinguni itakuaje (How will be it heaven)
Nitakapoimba na malaika wimbo mpya (When I will sing with the angels a new song) (Repeat)

Usitake kuikosa hiyo siku (Do not miss that day)
Maana ni siku ya furaha (For it will be a joyful day)
Ni siku ya furaha isiyo na mwisho (A day with unending joy)
Tutaimba Hosanna milele (We shall sing Hosanna forever) (Repeat)

Hosanna! Hosanna! Hosanna! Hosanna milele (Hosanna forever)

Repeat: Hosanna! Hosanna! Hosanna! Hosanna milele (Hosanna forever)
Hosanna kule mbinguni, tutaimba na Masiya (Hosanna in the heavens, we will sing with Messiah)
Tutaimba na malaika, mwanakondoo ameshinda (We will sing with the angels, the Lamb is victorious)
Kule mbinguni tutaimba, huku tukifutwa machozi (In heaven we will sing, while our tears are wiped)
Tukivishwa vazi la utukuvu (Being clothed with robes of glory)
Hosanna! Hosanna! Hosanna!

Tutaimba Hosanna, kule mbinguni (We shall sing Hosanna, in heaven)
Tutaimba Hosanna (We shall sing Hosanna)
Tukizunguka zunguka kwenye kiti cha enzi (While we go around the throne)
Tutaimba Hosanna (We shall sing Hosanna)

Tutasalimiana, pamoja na malaika (We shall greet each other, together with the angels)
Tutasalimiana (We will greet each other)
Tukizunguka zunguka kwenye kiti cha enzi (While we go around the throne)
Tutasalimiana (We will greet each other)

Tutaketi na Bwana, kule mbinguni (We shall sit with the Lord, in heaven)
Tutaketi na Bwana (We shall sit with the Lord)
Tukizunguka zunguka kwenye kiti cha enzi (While surrounding the throne)
Tutaketi na Bwana (We shall sit with the Lord)

Tutaimba na Bwana, kule mbinguni (We shall sing with the Lord, in heaven)
Tutaimba na Bwana (We shall sing with the Lord)
Tukizunguka zunguka kwenye kiti cha enzi (While surrounding the throne)
Tutaimba na Bwana (We shall sing with the Lord)

Nitaimba nikifika juu mbinguni kwa Baba (I shall sing when I arrive in Father’s heaven)
Nitaimba hosanna milele (I shall sing Hosanna forever) (Repeat)

Hosa-Hosa-Hosanna! x?

Hallelujah Hosanna x?

Hosanna eh, Hosanna (Hosanna!)
Hosanna, hosanna, hosanna! (Hosanna!)
Tukifika mbinguni, Hosanna! (Hosanna!) (When we reach heaven (Hosanna!))
Kwenye kiti cha enzi, Hosanna! (Hosanna!) (On Your throne)

Nitaimba nikifika juu mbinguni kwa Baba (I will sing when I get to Father’s heaven)
Wastahili heshima milele (You deserve the glory forever) (Repeat)

Malaika kule juu mbinguni kila siku wanaimba (The angels in heaven everyday )
Wastahili sifa! (You deserve the praise!)
Na sisi wote tumesema kila siku, Baba (We agree saying everyday, Father)
Wastahili sifa! Milele! (You are worthy of the praise! Forever!)

Wastahili Yesu (You are worthy Jesus) x?

Kule mbinguni, ni kuimba na kucheza (In heaven it is singing and dancing) x?

Ni kuimba na kucheza (It is singing and dancing) x?

Wazivua taji zao, mbele cha kiti cha enzi (They remove their crows before Your throne)
Na sisi twavua vyeo vyetu, mbele yako Yesu tukisema (And we shed our ranks before You Jesus, saying)
Wastahili Yesu (You are worthy Jesus) x? (Repeat)

Wastahili Yesu (You are worthy Jesus) x?

Rumbidzwai ishe (Praise the Lord) — in Shona
Jesu tue es digne (Jesus You are worthy) in French
Wumela Yesu eh (Jesus You are worthy) in Lingala
You are worthy oh Lord

Kule mbinguni, ni kuimba na kucheza (In heaven it is singing and dancing) x?

Wazivua taji zao, mbele cha kiti cha enzi (They remove their crows before Your throne)
Na sisi twavua vyeo vyetu, mbele yako Yesu tukisema (And we shed our ranks before You Jesus, saying)
Wastahili Yesu (You are worthy Jesus)!

Mountains Tremble Lyrics by Ebuka Songs ft Steve Hills

Leave a comment


Mountains tremble, demons bow at Your feet
Ele, ha le ah (Repeat)

Spoken (Psalm 24:7-8):
“Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.”

Mountains tremble, demons bow at Your feet
Ele, ha le ah (Repeat)

You are bigger, stronger, greater
Jesus, there’s no one in Your class o! (Repeat)

No one in your class, no one in Your class
Jesus, there’s no one in Your class o! (Repeat)

Mountains tremble, demons bow at Your feet
Ele, ha le ah (Repeat)

Who is like You Lord, in all the earth o
Mountains tremble, demons bow at Your feet (Repeat)

Repeat: Check out!
Demons!
Weakness
Addiction
Backwardness
Poverty
Powers
Darkness
Check out
Right now!
Infirmities
Disease
Sickness
Bareness
Check out!

Repeat: Bota joor! (Get out!)
Bota joor
Check out
Demons
Infirmities
Sickness
Out!
Bota joor!

Mountains tremble, demons bow at Your feet
Ele, ha le ah (Repeat)

Who is like You Lord, in all the earth o
Mountains tremble, demons bow at Your feet (Repeat)

Mountains tremble, demons bow at Your feet
Ele, ha le ah (Repeat)

Older Entries