Advertisements

Usiku Mtakatifu (O Holy Night) Lyrics by Reuben Kigame and Gloria Muliro

Leave a comment


(Sung in Swahili – A Hymn)See notes below

Usiku mtakatifu, nyota zameremermeta
(Oh Holy night, the stars are brightly shining)
Ni usiku wa kuzawa mwokozi
(It is the night of the dear Savior’s birth)
Dunia yote, kwa dhambi ilizama
(Long lay the world in sin and error pining)
Hadi Yesu kaja kutuokoa
(Till he appeared and the soul felt its worth)
Tunaiingia ya kusisimua kote
(A thrill of hope – the weary world rejoices)
Utukufu wake wachomoza

Tumsujudu, sikia malaika
(Fall on your knees, Oh hear the angel voices)
Usiku mkuu, wa kuzaliwa Yesu Kristo
(O night divine, O night when Christ was born)
Usiku mkuu, usiku mtakatifu
(O night, O holy night, O night divine!)

Kweli ametufunza sote kupendana
(Truly He taught us to love one another)
Injili yake ni amani (His gospel is peace)
Minyororo yote ya utumwa imevunjwa
(Chains shall He break for the slave is our brother)
Kwa jina lake tutapata uhuru
(And in His name all oppression shall cease)
Tenzi tamu wa pamoja twainua
(Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we)
Tumsifu kwa roho zetu zote
(Let all within us praise His holy name)
Yesu ni Bwana, milele tumsifu
(Christ is the Lord! O praise His Name forever)
Tutangaze uweza na utukufu wake
(His Power and Glory evermore proclaim)
Tutangaze uweza na utukufu wake
(His Power and Glory evermore proclaim)

Tumsujudu, sikia malaika
(Fall on your knees, Oh hear the angel voices)
Usiku mkuu, wa kuzaliwa Yesu Kristo
(O night divine, O night when Christ was born)
Usiku mkuu, usiku mtakatifu
(O night, O holy night, O night divine!)

(Notes: The Swahili lyrics do not translate completely to the h ones, but the singers wanted to convey meaningful translation of the Hymn in Swahili – this is why we have the original English lyrics instead of re-translating the Swahili ones back to English)

Advertisements

U mwendo Gani Nyumbani? (How Far from Home?) Lyrics – A Hymn

Leave a comment


(Sung in Swahili – A Hymn)See Notes below

U mwendo gani nyumbani? (How Far from Home?)
Mlinzi akanijibu (The watchman spake)
“Usiku sasa waisha (“The long, dark night is almost gone)
Macheo karibu (The morning soon will brea.)
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Bali ulemee mwendo (But speed thy flight)
Hata ushike ufalme (Till thou shalt reach the realms of light)
Kule mwangani juu (In everlasting day)
Na tena niliuliza (I asked again)
Nchi yote ikajibu (The earth with one voice, made reply)
“Sasa mwendo watimia (“Time’s wasting sands are nearly run)
Milele karibu (Eternity is nigh)
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Ishara kuu zasonga (Portentous sights are thick’ning round)
Na viumbe vyangojea (The whole creation, waiting, groans)
Sauti ya Bwana (To hear the trumpet sound)

Nikamuuliza shujaa (I asked the warrior on the field)
Ndivyo kanitia moyo (This was his soul-inspiring song)
“Shikilia mapigano (“With courage bold, the sword I’ll wield)
Kitambo yaisha (The battle is not long)
Usihuzinike tena (Then weep no more)
Kazi ifanywe kwa moyo ( But well endure the conflict)
Tumeahidiwa na tunu (For this we know, the prize is sure,)
Tuishaposhinda” (When victory is won.”)

Siyo mbali na nyumbani (Not far from home! )
Fikara tamu njiani (O blessed thought!)
Latupoza roho nalo (The trav’ler’s lonely heart to cheer)
Lafuta machozi (Which dried the mourner’s tear )
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Kitambo tutakutana (Since we shall meet)
Wenye furaha kamili (Our joys complete)
Nyumbani mwa Baba (Safe in our Father’s home)

Usihuzunike tena(Then weep no more)
Kitambo tutakutana (Since we shall meet)
Wenye furaha kamili(Our joys complete)
Nyumbani mwa Baba (Safe in our Father’s home)

Notes:
The English Hymn was modified to match the Swahili translation.
Original Hymn Lyrics by Annie Rebekah Smith (1853)

Nataka Nimjue Yesu (More About Jesus) Lyrics – A Hymn

Leave a comment


(Sung in Swahili – A Hymn)

Nataka nimjue Yesu (More about Jesus would I know)
Na nizidi kumfahamu (More of His grace to others show)
Nijue pendo lake na (More of His love and)
Wokovu wake kamili (More of His saving fullness see)

Refrain:
Zaidi, zaidi (More, more)
Nimfahamu Yesu (More about Jesus)
Nijue pendo lake na (More of His love and)
Wokovu wake kamili (More of His saving fullness see)
(Repeat)

Nataka nione Yesu (More about Jesus let me learn)
Na nizidi kusikia (More of His holy will discern)
Anenapo kitabuni (Spirit of God, my teacher be)
Kujidhihirisha kwangu (Showing the things of Christ to me)

(Refrain)

Nataka nifahamu (More about Jesus, in His Word)
Na nizidi kupambanua (Holding communion with my Lord)
Mapenzi yake nifanye (Hearing His voice in every line)
Yale yanayompendeza (Making each faithful saying mine)

(Refrain)

Nataka nikae naye (More about Jesus on His throne)
Kwa mazungumzo zaidi (Riches in glory all His own)
Nizidi kuwaonyesha (More of His kingdom’s sure increase)
Wengine wokovu wake (More of His coming, Prince of Peace)

Notes: Lyrics to the original English hymn was modified to fit the Swahili version.

Makomborero (Blessings) by Minister Michael Mahendere

Leave a comment


(Sung in Shona – A hymn)

Ndaverenga makomborero (I’ve counted all my blessings)
Ndaona akawanda (And saw that they are many)
Kupfura kukundikana (More than my failures )
Ishe Jesu ndokutenda (I say Lord Jesus, thank you) (Repeat)

Refrain:
Handaive zvandiri nhasi (I would not me today)
Dzisiri nyasha dzenyu (If not for Your Mercy)
Zvakawanda zvaida kundiodza moyo (Many things discouraged me)
Ruoko rwenyu rwakandirwira (But Your hand fought for me)

Zuva nezuva ramunondipa Mwari (For everyday You give me Lord)
Ndinobuda neTestimony (I come with a testimony)
Kurarama, utano, zvokudya nozvokupfeka (My life, health, food and clothing)
Ndiwo makomborero (These are my blessings)

Ndaverenga mikana yamakandipa (I’ve counted all the opportunities You gave me)
Ndaona yakawanda (And saw that they are many)
Kupfuura zvakaramba (More than my failures)
Ishe Jesu munondigonera (Lord Jesus You do well by me)

Ndaverenga zvangu zvakaita (I’ve counted all that I have achieved)
Ndaona zvakawanda (And saw they are many)
Kupfuura zvakaramba (More than my failures)
Ishe Jesu munondigonera (Lord Jesus You do well by me)

(Refrain)

Repeat: Makomborero (Blessings)
Hupenyu (To life)
Hutano (To Health)
Nerugare (To prosperity)
Nemhuri yangu (My family)
Shamwari dzangu (My Friends)
Zvokudya (What I eat)
Zokupfeka (What I wear)
Nepokugara (Where I live)

Ndakazviona kuti hamundisiye ndoga imi (I know You will not forsake me)
Mwari wangu, Munehurongwa neni (My God You ave plans)
Hwakandinakira chose (That are for my good)
Ndakazviona kuti, hamundikanganwe kwete (I know that You’ll never forget me)
Mwari wangu, ndinesungano nemi (My God I’ve made a covenant with You)
Yakandinakira chose (That is for my good)

Hupenyu hwangu (mawo?)wose mondipa mufaro (Throughout my life You’ve given me joy)
Mwari eh, munondipa mufaro, mufaro (Oh God, You give me Joy, Joy)
Munondipa mufaro, Mufaro (You Give me Joy, Joy)
Munondipa mufaro (You Give me Joy) (Repeat)

Ndaremerwa munotura mutoro (When I’m tired You give me rest)
Mwari wangu, munotura mutoro, Mutoro (My God, You give me rest)
Munotura mutoro, Mutoro (You give me rest, rest)
Munotura mutoro (You give me rest)
Ndaremerwa munotura mutoro (When I’m tired You give me rest)
Ishe wangu, munotura mutoro (My Lord, You give me rest)
Munotura mutoro, Mutoro (You give me rest, rest)
Munotura mutoro (You give me rest)
Hamudi ndisuwe, mutoro (You don’t want me to suffer)
Hamudi ndicheme (You do not wish for me to weep)

Nenyasha dzenyu Mwari zvinoita chete (By Your Grace, God, it will be done)
Mwari wangu, zvinoita chete, zvinoita chete (My Lord, it will be done, yes it will)
Zvinoita chete, zvinoita chete (It will be done, Yest it will)
Zvichaita chete (It will be done) (Repeat)

Hupenyu hwangu (mawo?)wose mondipa mufaro (Throughout my life You’ve given me joy)
Munondipa mufaro, mufaro (You Give me Joy, Joy) x3 (Repeat)

Ndaremerwa munotura mutoro (When I’m tired You give me rest)
Mwari wangu, munotura mutoro, Mutoro (My God, You give me rest)
Munotura mutoro, Mutoro (You give me rest, rest)
Munotura mutoro (You give me rest)
Ndaremerwa munotura mutoro (When I’m tired You give me rest)
Ishe wangu, munotura mutoro (My Lord, You give me rest)
Munotura mutoro, Mutoro (You give me rest, rest)
Munotura mutoro (You give me rest)
Hamudi ndisuwe, mutoro (You don’t want me to suffer)
Hamudi ndicheme (You do not wish for me to weep)

Nenyasha dzenyu Mwari zvinoita chete (By Your Grace, God, it will be done)
Mwari wangu, zvinoita chete, zvinoita chete (My Lord, it will be done, yes it will)
Zvinoita chete, zvinoita chete (It will be done, Yest it will)
Zvichaita chete (It will be done) (Repeat)

Ndimi Mwari vanondichengeta (You are the God who keeps me)
Mazuva ose ehupenyu hwangu (All the days of my life)
Ndimi Mwari anonditarisa (You are the God who sees me)
Mazuva ose ehupenyu hwangu (All the days of my life)
Ndimi Mwari anogara neni (You are God who lives with me)
Mazuva ose ehupenyu hwangu (All the days of my life)
Ndimi Mwari anomira neni (God who stands with me)
Mazuva ose ehupenyu hwangu (All the days of my life)

Repeat: Jehova, Mwari makanaka (Lord, God You are Good)
Makanaka (You are Good)x?
Tinotenda (We thank You) x?

Tinotenda x3 Baba (We thank You Father)
Tinotenda x3 Jeso (We thank You Jesus)
Makanaka x3 (Father, You are Good)
Makanaka x3 (Jesus, You are Good)

Ebukhoneni Benkosi (In the Presence of the Lord) Sung by Sipho Ngwenya ft. Bab’Mbatha

Leave a comment


(Sung in Zulu – A Hymn)

Woza mazingene Ebukhoneni keNkosi x3
(Let us come into the presence of the Lord)

Refrain:
(Sithi) Laph’ikazimulo, ibonakaliswa x2
(Where We shall be filled with His Glory)

Ti na na…

(Refrain)

Igazi Lemihlatshelo (Blood Sacrifices) Sung By Sipho Ngwenya

1 Comment


(Sung in Zulu – A (Partial) Hymn

Igazi lemihlatshelo (The blood sacrifice)
Yonke yabaJuda (Of all the Judeans)
Lalingeluqed’ uvalo (Could not remove fear)
Lingesus’ ukona (Could not wipe away sin) (Repeat)

Sengiyamethemba lowo (I trust the One)
Owanikelwa le (Who was offered there)
EGolgotha, ngezono zam’ (In Golgotha because of my sins)
Nezabantu bonke (And all peoples’ sins) (Repeat)

EGolgotha, ngezono zam’ (In Golgotha because of my sins)
Nezabantu bonke (And all peoples’ sins) (Repeat)

Impilo Yami (My Life) Lyrics Sung by Simunye Male Chorus

Leave a comment


(Sung in Zulu – A Hymn)

Somandla/Bawo wam’/ Nkosi Yami (Almighty/My Father/My Lord)
Uzugcin’impilo yam’ (You preserve my health)
Uth/Us’ uphinde ukhusele umoya wam’ (You also protect my spirit)
Ukhusel’ umoya wam’ (You protect my soul) (Repeat)

Ngoba mina/thina, Ngizo/sizohamba (As for me/us, I/We will walk)
Ngi/sizohamba ngi/sijonge kuwe (I/We will walk looking to You)
Ngamaxesha onke (All the time) (Repeat)

(From the Top)

Ti mo mo…

(Refrain)

Older Entries

%d bloggers like this: