Nasema Asante (I Just Want To Thank You) Lyrics by Neema Gospel Choir

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Spoken:
Kama una kila sababu ya kumshukuru Yesu (If you have every reason to give thanks to Jesus)
Uachie tu moyo wako kwa Bwana (Just surrender/yield your heart unto the Lord)
Usiku tupo tayari kumwambia Yesu asante (Tonight we are ready to say, “thank you Jesus”)
Tupo tayari kumshukuru Yesu, (We are ready to give thanks unto Jesus)
Tuko tayari kunyanyua sauti zetu kwake (We are ready to lift up our voices unto Him)
Kwa sababu amekuwa mzuri kama nini kwetu (For how good He has been unto us)
Hallelujah, Hallelujah!

Siwezi kukumbuka (I cannot recount)
Baba, mara ngapi uliponya afya yangu (Father how many times you healed me)
Siwezi kukumbuka (I cannot recount)
Baba mema yote umefanya maishani mwangu (Father, all great things you have done in my life)
Mimi siwezi kukumbuka Baba mara ngapi (I cannot recount, Father, the times)
Ni mara ngapi Yesu, uliponya afya yangu (How many times Jesus You’ve healed me)
Wala tena siwezi, iwezi kuhesabu yale mema (I cannot recount all the good)
Umefanya maishani mwangu (That You’ve done in my life)

Siwezi kukumbuka (I cannot recount)
Baba, mara ngapi uliponya afya yangu (Father how many times you healed me)
Siwezi kukumbuka (I cannot recount)
Baba mema yote ul’otenda maishani mwangu (Father the good You’ve done in my life) (Repeat)

Refrain:
Nasema asante, Yesu! (I just want to thank You, Jesus!)
Nasema asante kwa uliyotenda (I just want to thank You, for all You have done) (Repeat)

Kwenye giza nene Baba (Father, In the deepest of darkness)
Mbele yangu uliweka nguzo ya moto (Before me, You placed a pillar of fire)
Kwenye jua kali Baba (Under a scorching sun, Father)
Juu yangu ulitanda wingu lako (You spread your cloud over me) (Repeat)

(Refrain) + English + Refrain + English 

(Refrain)

Tukisema tueleze mambo (If we were to speak)
Ya juzi uliyofanya, mbona jana umefanya mengine mengi Yesu (We could tell of Your works)
Tumerudi kukushukuru (We’ve returned to give thanks)
Baba yetu kwa uliyotenda (Father, for all that You have done)

Tukisema tuseme yale ya jana (If we were to speak of yesterday’s)
Mbona hata leo umefanya mengine (Even today, You’ve done more)
Tumerudi kukushukuru baba (We’ve returned to give thanks, Father)
Kwa uliyotenda (For what You have done)

Tukisema tuseme yale ya leo (If we were to speak of today’s)
Tunaimani na kesho utafanya mengine (Even tomorrow You’ll do more)
Tumerudi kukushukuru Baba (Father we’ve returned to give You Thanks)
Kwa uliyotenda (For what You have done)

Asante kwa uhai, asante kwa afya (Thank You for life, thank You for health)
Asante kwa uchumi, asante kwa furaha, Yesu (Thank You for provision and for joy)
Nasema asante kwa uliyotenda (I thank you for all You have done)

Tumerudi, tumerudi, tumerudi, kusema (We’ve returned to say)
Tumerudi kusema ni asante (We’ve returned to say thank You)
Twasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

Umekuwa Baba mwema kwetu (You have been a good Father to us)
Mwema kwetu (Good to us)
Tunasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

Umetuepusha na majanga yale (You’ve spared us from harm)
Yesu umetukinga (Father You have shielded us)
Tunasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

Adui hakupata nafasi (The enemy found no opportunity)
Hakupata nafasi (Found no opportunity)
Twasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

Sisi tumerudi, sisi tumekuja (We have returned, we have come)
Twasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

Ulitupa maji sehemu yenye jangwa (You gave us water in the desert)
Ulifanya njia pasipo kuwa na njia (You made a way where there was no way)
Twasema asante kwa uliyotenda (We say thank You for all You have done)

(Refrain)

Sijawahi Shinda (Never Without You) Lyrics by Neema Gospel Choir Ft. Paul Clement

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Bwana ni nguvu zangu ‘pande wa kulia (Lord is my strength on the right side)
Ni nguvu zangu ‘pande wa kushoto (He is my strength on the left side)
Kila upande, umenizingira (On every side, You have surrounded me)
Mimi bila wewe, siwezi (Without You, I cannot make it) (Repeat)

Mchana waniongoza kwa wingu (You lead me with a cloud by day)
Usiku kwa nguzo ya moto (With a pillar of fire by night)
Mwangaza wa njia zangu (The light of my path)
Mkono wako kwangu si mzito (Your hand upon me is not heavy)

Refrain:
Usipoenda nami, sitoki hapa (If You do not go with me, I will not leave this place)
Watajuaje kuwa nimepata neema? (How will they know that I have found grace?)
Hiyo neema imeniweka hapa (That grace has kept me here)
Na imeniwezesha kushinda (And it has enabled me to overcome)
Hiyo neema imeniweka hapa (That grace has kept me here)
Na imeniwezesha kushinda (And it has enabled me to overcome) (Repeat)

Sitazimia wakati wa taabu (I will not faint in times of trouble)
Sababu nguvu zangu si chache (Because my strength is not small)
Na hata kama nikichoka (And even if I grow weary)
Utaniletea msaada (You will bring me help)

(Refrain)

Wewe ndi msabibu, mimi ni tawi (You are the vine, I am the branch)
Bila wewe siwezi kustawi (Without You, I cannot flourish)
Na wewe ndiwe chanzo cha uhai (And You are the source of life)
Mnara wa mti ni mzizi (You are the s)

(Refrain)

Siku kwa nguvu zangu, wala akili zangu (Not by my might nor by my wisdom)
Si kwa ujuzi wangu, wala uwezo wangu (Not by my wisdom nor by my ability)
Ila ni kwa nguvu-zako Adonai (But by Your might, Adonai)
Mimi bila wewe, siwezi (Without You, I cannot make it) (Repeat)

(Verse 1)

Sijawahi weza/shinda/vuka, bila wewe!
(I have never been able to/overcome  get through, without You!)
Sitawahi weza/shinda/vuka, bila wewe!
(I will never be able to/ overcome/get through, without You!)
Sijawahi weza/shinda/vuka, bila wewe!
(I have never been able to/overcome/get through, without You!)
Mimi bila wewe, siwezi (Without You, I cannot make it)

(Verse 1)

Sijawahi weza/shinda/vuka…

(Refrain)

Sijawahi weza/shinda/vuka… (Repeat)

Namlilia Malebo (I Cry for Malebo) Lyrics by Faustin Munishi

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

‘Na huzuni rohoni, mimi siimbi nalia (My heart is sorrowful  I do not sing but  cry)
Namlilia Malebo amekataa kuokoka (I cry for Malebo who has refused to be saved)
Nilizoimba ni nyingi nikimuonya Malebo (I have sung many songs warning Malebo)
Bado hajabadilika, sasa siimbi nalia (He still has not changed; now I do not sing but cry)

Ye’ ni wangu rafiki tuliyesoma pamoja (He is my friend whom we studied together)
Michezo ya utotoni tuliicheza pamoja (We played childhood games together)
Sasa ni watu wazima na mimi nimeokoka (Now we are adults and I am saved)
Malebo nikimwambia, ye’ anaruka kimanga (When I tell Malebo, he dismisses it)

Si yeye pekee yake ninao wengi rafiki (He is not the only one; I have many friends)
Niliwaimba kimbele kwenye kaseti ya pili (I sang about them earlier on the second cassette)
Wengine wamekubali wamemwamini Mwokozi (Others have accepted the Savior)
Yesu amewasamehe, amebakia Malebo (Jesus has forgiven them; only Malebo remains)

Tangu zamani huwa akinitafuta (He’s searched for me a long time)
Aninunulie chang’aa, bangi, sigara na beer (To buy me local brew, weed, cigarettes and beer)
Nikimwambia Malebo ninunulie chakula (When I tell Malebo to buy me food)
Matusi ‘tanitukana amelalia maskio (He insults me, and does not listen)

‘Menitusi Malebo uongo kuninenea (Malebo has insulted me and lied about me)
Mimi nimemsahehe najua tatizo lake (I have forgiven him for I know his problem)
Yeye mtumwa wa dhambi anataka ukombozi (He is a slave of sin who needs deliverance)
Mpaka ‘takapokubali, Yesu atamkomboa (Until he accepts, and Jesus redeems him)

Nakuita Malebo uje kwa Yesu utubu (I call to you Malebo, come to Jesus and repent)
Yeye ni mwenye huruma atakusamehe kabisa (He is merciful; He will forgive you )
Jina lako la Malebo litaandikwa mbinguni (Your name, Malebo, will be written in heaven)
‘takuwa kiumbe kipya, ya kale yote ‘tapita (You will become a new creation; all old things will pass away)

Mkumbuke Mrefu alivyokuwa mbaya (Remember how Mrefu used to be bad)
Tangu alipokubali kumpa Yesu maisha (Since he accepted to give his life to Jesus)
Ameshambadilisha sio Mrefu wa kale (He has been changed, he’s no longer the old Mrefu)
Sasa anaihubiri injili yake Mwokozi (Now he preaches the Savior’s gospel)

Nawajua vizuri Pili na Tatu pamoja (I know Pili and Tatu very well)
Walivyokuwa wakali watoto wa mtaani (How tough they were as street children)
Sasa wameshaokoka wamechanua vizuri (Now they are saved and are flourishing)
Wote wameshaolewa wana watoto nyumbani (They are all married and have children at home)

‘Meshanawa mikono, damu yako sighairi (I no longer have have a dispute with you)
Yesu anayekupenda, njoo kwake anakuita (Jesus who loves you, is calling you)
Unanijua vizuri, sina haja kueleza (You know me well, I don’t need to explain)
Yesu ‘linibadilisha, nawe ‘takubadilisha (Jesus changed me, and He will change you too)

Anakuita ulivyo, uje akubadilishe (He is calling you as you are, come to be changed)
Acha kutia mashaka anajua kazi yake (Stop doubting; He knows His work)
Kazi yako kuamini, kutubu makosa yako (Your role is to believe and repent your sins)
Ya Yesu ni kusamehe, na kukuosha kabisa (Jesus’ work is to forgive and to cleanse you)

Hima njoo kwa haraka, wacha kusita Malebo (Come quickly Malebo, stop hesitating)
Ona ulivyochakaa meno sita wametoa (Look how worn out you are; you’ve lost six teeth)
Wale ul’owadanganya ukawaibia mapesa (Those you deceived and robbed)
Wengine wameshaapa watakung’oa mengine (Others have vowed they will pull out more of your teeth)

Sio wote wapole kama unavyoniona (Not everyone is as gentle as me)
Pesa ulizonirusha mimi ‘menyamaza kimya (You scammed me, but I stayed silent)
Sasa wale wa Zaire ul’owaibia madola (Now those from Zaire whom you stole dollars from)
‘Mesema wakikuona macho yako ‘tayang’oa (They say if they see you, they will gouge out your eyes)

Najua masikani unakoishi Malebo (I know the places where you live, Malebo)
Jijini Daresalama keko ya Magurumbasi (In Dar es Salaam, Magurumbasi ward)
Pale mjini Arusha uko ungali Mitedi (There in Arusha, you are still in Mitedi)
Na jiji la Nairobi watakupata Majengo (And in Nairobi city, they will find you in Majengo)

Kote nimezunguka sijakuona kabisa (I have searched everywhere to find you)
Wazazi wanisumbua hawakuoni nyumbani (Your parents trouble me wanting to see you)
Mkeo yule wa tano anakutaka nyumbani (That fifth wife of yours wants you at home)
Wale ul’owafukuza wote pia wamerudi (Those you chased away have also returned)

Nakuita Malebo uje kwa Yesu utubu (I call to you Malebo, come to Jesus and repent)
Yeye ni mwenye huruma atakusamehe kabisa (He is merciful; He will forgive you )
Jina lako la Malebo litaandikwa mbinguni (Your name, Malebo, will be written in heaven)
‘takuwa kiumbe kipya, ya kale yote ‘tapita (You will become a new creation; all old things will pass away)

Bwana Atawapigania (The Lord Will Fight for You) Lyrics by Christina Shusho

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Refrain:
Bwana ‘tapigania (The Lord will fight for us)
Nanyi mtanyamaza kimya (And You will be rendered silent)
Kimya, kimya, kimya (Silent, silent, silent)
Hata wakikimbia (Even if they rush us)
Bwana anatupigania (The Lord will fight for us)
Kimya, kimya, kimya (Silent, silent, silent) (Repeat)

Mbele, mbele (Forwards, forwards) x3
Tunasonga mbele (We move forwards)
Mbele, mbele (Forwards, forwards) x3

Bwana atatulinda (The Lord will defend us)
Na mabaya yote (Against all evil)
Kimya, kimya, kimya (Silent, silent, silent)
Hata wakikimbia (Even if they rush us)
Bwana anatupigania (The Lord will fight for us)
Kimya, kimya, kimya (Silent, silent, silent)

(Refrain)

Mbele, mbele (Forwards, forwards) x3
Tunasonga mbele (We move forwards)
Mbele, mbele (Forwards, forwards) x3 (Repeat)

Mimina Neema (Pour Your Grace) Lyrics by Bernard Mukasa and KMK Makuburi

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Minina kama vile zilivojaa juu (Pour out like the heavenly riches)
Mimina ziteremshe tuzipokee, Bwana (Pour out below that we may receive it, Lord)

Refrain:
Mimina Bwana neema zako (Pour out your grace, Lord)
Mimina kati yetu (Pour it in our midst)
Mimina neema tele (Pour out generous grace)
Mimina Mungu wetu (Pour it out Our God)
Mimina leo neema nyingi (Pour out today abundant grace)
Mimina tufurahi (Pour it out that we may be joyful)
Mimina, Bwana mimina, leo mimina (Pour out, Lord pour it out, pour it today)
Eh Bwana/Neema mimina (Oh Lord/ Pour our Your grace) (Repeat)

Mimina kama vile ulivyo mimina kwa Abrahamu (Pour it out like You did to Abraham)
Mimina, uwamiminiavyo wamchao, Bwana (Pour out, to the believers, Lord)

(Refrain)

Mimina, tujae nguvu za kukutukuza (Pour out, that we may be strengthened to praise You)
Mimina, tukazieneze sifa zako, Bwana (Pour our, that we may form Your praise, Lord)

(Refrain)

Twakuinulia mikono (We lift our hands)
Huko uliko juu (To You up in heaven)
Tazama wana wako (Look upon Your children)
Tunaomba neema (We pray for grace)

Mimina neema mimina (Bwana Mungu leo) (Pour out grace (Lord today))
Mimina neema mimina (Pour out grace)
Tunaomba Bwana mimina (Ewe mimina leo) (Father we pray you pour)
Mimina neema mimina (Pour out Your grace)
Mimina kwa wote tulioko hapa (Pour it upon all who are here)
Tujaze neema mimina (Pour out Your grace that we may be filled)
Mimina hata kwa walioko mbali (oh Bwana mimina) (Pour it even on those who are far)
Peleka neema mimina (Take them the grace and pour it on them)
Mimina usiku mimina (mimina mchana mimina) (Pour it on us day and night)
Mimina neema mimina (Pour out Your grace)
Mimina masika mimina (mimina mpaka kiangazi) (Pour it on us in dry and rainy seasons)
Daima neema mimina (Forever pour out Your grace)
Mimina neema mimina (Bwana Mungu) (Lord God Pour out Your grace)
Mimina neema mimina daima (Pour out Your grace forever)

Older Entries