Wanyamazishe (Silence Them) Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Wazamazishe Bwana, wafunge midomo Yesu (Silence them Lord, Jesus close their mouths)
Wazamazishe Bwana, wafunge midomo Yesu (Silence them Lord, Jesus close their mouths)
Wapofushe macho yao wasinione (Blind their eyes to my presence)
Wakae mbali nami, ah! wasinione (That they stay far from me, oh! that they may not see me)

Kwa kuwa walitangaza msiba juu yangu (For they prophesied tragedy over me)
Wala hawakutaka ipone nafsi yangu (Nor they did not want me to heal)
Wakafanya sherehe kupitia jina langu (They celebrated over my name)
Waliona fahari kutangaza mauti yangu (They saw pride in announcing my death)
Wakachuma na pesa kupitia jina langu (They made money through my name)
Hawakuona vibaya kuumiza familia yangu (They did not see it wrong to hurt my family)
Walifanya dhihaka kudhihaki watoto wangu, ah! (They ridiculed my children, ah!)

Namtuma malaika nyumbani kwao ( I’m sending an angel to their homes)
Atangaze msiba kwenye familia zao (To announce grief in their families)
Namtuma Gabrieli malangoni kwao (I’m sending Gabriel to their gates)
Atangaze msiba malangoni kwao (To announce grief in their gates)
Nawafanye matanga maishani mwao (And they have mourning in their lives)
Natangaza msiba kwenye malango yao (I announce grief in their gates)
Natangaza matanga nyumbani kwao (I call upon mourning in their homes)
Yasikome matanga kwenye familia zao (May their families mourn unceasingly)
Laana, kifo, iwe juu yao (Curses, death, to be over them)
Wala wasiwe salama watoto wao (Nor should their children be safe)
Mauti iwe fungu lao (May death be their portion)
Kushindwa kuwe mbele yao (Defeat be before them)
Kwa kuwa mimi nimekutumaini (For I have depended upon You)

Wanyamazishwe (May they be silenced)
Watayaharishwe (May they be scattered)
Wafedheheshwe (May they be embarrassed)
Wahangaike (May they worry)
Waaibishe (May they be ashamed)
Kwa kuwa mimi nimekutumaini, eh! (For I have trusted in You, eh!)

(Refrain)

Makaeili wa vita, nakutuma kwao (Michael of War, I sent you to them)
Upeleke mafarakano kwao (Take discord to them)
Wasilielewane wao kwa wao (That they may not understand each other)
Nasema wagombane wao kwa wao (I say that they may argue against each other)
Walane watafunane wao kwa wao (They eat and chew each other)
Wavurugane wao kwa wao (That they disrupt each other)
Maadui wapigane wao kwa wao (The enemies to fight each other)
Mungu mwenyezi awe adui yao (God Almighty be their enemy)
Wakitazama kulia wamwone Gabrieli (When they look to the right, they see Garbriel)
Wakitazama kushoto, wamwone Mikaeli (When they look to the left, they see Michael)
Mbele yangu wamwone Rafaeli (Before me, they see the Archangel Rafael)
Wafadhaike (That they may be dismayed)
Watayarie (That they may be scattered)
Wahangaishe (Worry them)
Waburekishe ( ..?..)
Watayahariki, Usiwape nafasi (That they may be scattered, do not give them space)

(Refrain)

Mgambo (Soldier) Lyrics by Goodluck Gozbert ft. Bony Mwaitege

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Mungu amenipa kutembea, hatua mbele
(God has given me a step ahead)
Eh kama mugambo, hatua mbele
(Like a ranger, a step forward) (Repeat)

Sadaka gani mimi nitoe? (What offering should I give)
Ona favour amenipa favour (Oh, look at the favor, He has granted me favor)
Cheko gani mimi nicheke? (What laughter should I laugh?)
Ona happy moyo uko happy (Look at my happiness, my heart is joyful)
Ameweka ujasiri wa ki afande (He has put courage like an officer’s in my heart)
Oh siogopi, vita twende (Oh, I am not afraid, I am ready for battle)
Ameweka ujasiri acha nitambe (He has placed courage in my heart, let me dance)
Oh siogopi, weka twende (I am not afraid, let us go)

Yaani hapana dori, dori di — Mambo waka (There are no worries, things are great)
Nimevikwa na koti, koti ti, mambo super (I have been dressed with a coat, things are great)
Machozi yalinitoka, yalinitoka, yalinitoka (Tears rand down my face)
Mtesi alinitesa, alinitesa, alinitesa (The tormentor tormented me)

Nikifuta kushoto, hata kulia ya moto (If I clear the left, even the right is on fire)
Yaani kama mtoto, amefunika matoto (Like to a child, he has covered His child)
Oluwafemi (For God loves me)in Yoruba

Hatua mbele (A step forwards) x?

(Refrain)

Oga, oga, Baba (Father) I thank You
Umefanya ma  (You have done) marvelous thing Lord I thank You
Oga oga, Jesus I thank You
Unenipa mihuri ya heshima, oh Baba (Father, You have given me stamps of respect)

Tena sio sifuri, nina majina majina (I have many names)
Siku hizi boss, ah mheshimiwa (These days I am a boss – the honorable)
Ametoa kibali, huku ni mambo sawa (He has brought me from far, all is fine here)
Siandamwi madeni, ameniponya Bwana (I do not owe anyone, the Lord has healed me)
Ni Yesu amefanya, sasa wasiwasi wa nini? (It is Jesus who has made me, what is there to fear?)
Na Mungu akitenda unabakia kileleni (When the Lord does it for you, you remain at the top)

Oga, oga, Baba I thank You
Umefanya ma (You have done) marvelous thing Lord I thank You
Oga oga, Jesus I thank You
Unenipa mihuri ya heshima, oh Baba(Father, You have given me stamps of respect)

(Refrain)

Neno linasogea, kama mgambo (The Word is moving, like a ranger)
Mgambo hawajali, hali ya hewa (A ranger cares not for the weather)
Hata kama mvua hatua mbele (Even through the rain, a step forward)
Mgambo hawajali, huendelea (Rangers do not care, they keep moving)

Kama (like a ) commando, commando comma– x4

(Refrain)

Vice Versa Lyrics by Size 8 Reborn and Rose Muhando

1 Comment


(Sung in Swahili)

Nakushukuru Mungu we, ewe Mungu we
(I thank you God, You God)
Nakushukuru Mungu we, nimeona mkono wako
(I thank you God, for I have seen Your Hand)
Kama si wewe Mungu we, ewe Mungu we
(If it wasn’t for You, God)
Kama si wewe Mungu we, singefika hapa nilipo
(If it wasn’t for You, I would not have been where I am)

(Repeat)

Nilipopita kati ya uvuli wa bonde la mauti na kuzimu
(When I pass through the valley of the shadow of death)
Uliniona Yesu (Jesus You watch over me)
Nilipopigwa na maadui, wakanishambulia
(When my enemies target me and attack me)
Uliniona Yesu (Jesus You watch over me)
Shetani aliposimama, ili anifanye mawindo
(When Satan stands so that he hunts me)
Ulinificha Yesu (Jesus You hide me)
Marafiki wangu walitabiri maanguko yangu
(When my friends prophesy my failures)
Umeniinua Yesu (You have lifted me, Jesus)

Wewe Mwamba wangu, wewe nguvu yangu
(You are my rock, You are my strength)
We amani yangu, kimbilio langu
(You are my peace, my Refuge)
Msaada wangu, watosha!
(My Helper, You are enough!)

(Refrain)

Mbwa mwitu walipiga kelele, nikaziba masikio
(When wild dogs howl, and I close my ears)
Nilikuona Yesu (I saw You Jesus)
Walipanga mipango ya uovu, ili niangamie
(They plotted evil plans, that I may perish)
Ukapangua Yesu (You confused the plans, Jesus)

Mipango, mawazo, walionikusudia
(The plans and the thoughts You intend for me)
Wamepanga, umepanguwa, imekwenda vice versa
(They planned, you unplanned them, it has gone vice versa)
(Refrain)

Kama vice versa (Like vice versa)
Uongo vice versa (Falsehoods, vice versa)
Uchawi vice versa (Witchcraft, vice versa)
Fitina vice versa (Intrigues, vice versa)
Masengenyo vice versa (Gossip, vice versa)
Nimeshinda! (I have overcome!)

(Refrain)

Mungu Hapokei Rushwa (God Cannot be Bribed) Lyrics by Goodluck Gozbert

1 Comment


(Sung in Swahili)

Uzuri ni kwamba, Mungu hapokei rushwa x2
(The good news is that God cannot be bribed)
Angepewa mabilioni, tungetupwa mbali sana x2
(If that was so and he was given billions, we would have been abandoned)
(Repeat)

Na wengine tuna damu mbaya, mabifu kama yote
(Others have bad blood, looking for quarrels)
Mtu hujamkosea, anatamani ufe
(You have not wronged them, but they wish death on you)
Wengine bwana we, tulipewaga sura
(And others, were given looks)
Mtu akikukuona, akalinganisha hufanani
(Someone looks at you, and they compare you with others)
Wewe unadhani angepewa oxygene
(What do you think – if they were given oxygen)
Yangu angeminya, angeminya — nifie mbali
(My oxygen – they would have squeezed it, that I died)
Wewe unadhani angepewa kesho yako wee
(What do you think, if they were given your tomorrow)
Kwanza angefinya, angefinya — ufie mbali
(They would have squeezed it so that you died)

Pre-Refrain:
Ila mungu wee, hajui kukosea (But God does not wrong us)
Ametupa thamani, tulioitwa vikaragosi
(He has given us worth, us who are called cartoons)
Ila mungu wee, mwingi wa huruma
(For God is full of mercy)
Ametupa vicheko, vicheko bila manoti
(He has given us joy, joy without payment)

(Refrain)

Mfano jitu lipate lama za Laiza: lingetuchakaza vibaya
(For example, if someone gets Laiza’s fortune: they would have hurt us)
Au lipate kama za Dangote, Lipewe kuamua Kesho yako eeh
(Or they would be fortunate as Dangote, to judge your tomorrow)
Wengine, Baba zetu walala hoi (For some of us, our Fathers are needy)
Wengine, mama zetu hohehahe (For some of us, our mothers are poor)
Wengine, familia zetu choka mbaya (For some of us, our families are destitute)
Wengine, ndio kabisa mayatima (For some of us, we are complete orphans)
Hakuna anayetujua wala hatuna connection (There would be no one to give us connections)
Kusema sababu ni elimu mbona wasomi kibao ni jobless?
(Saying that it is because of lack of education, why are degree holders jobless?)
Tumewekwa Mahali kwa neema ya Mungu (We have been placed in the place of God’s Grace)
Tunavuka Mapito kwa neema ya Mungu (We have crossed through troubles through God’s Grace)

(Pre-Refrain)

(Refrain)

Mwema (Good) Lyrics by Paul Clement ft. Bella Kombo

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Wema wako, si kwa wakati wa furaha tu
(Your Goodness, is not only present in times of joy)
Wema wako, pia wakati hata wa majonzi
(Your Goodness is also present in times of grief)
Wema wako, haupimiki, kwa majira fulani tu
(Your Goodness cannot be measured in time)
Wema wako, ni kila wakati, na kila nyakati
(Your Goodness is present at all times, in all seasons)
Hata sasa ni mwema, tunapoimba ni mwema
(Even now He is Good; when we sing He is Good)
Tunapolia ni mwema, tunapocheka ni mwema
(When we weep, he is Good; when we laugh, He is Good)
Tunapopanda ni mwema, tunapovuna ni mwema
(When we plant, He is Good; When we harvest, He is Good)

Refrain:
Wewe ni mwema, u mwema, wewe ni mwema
(You are Good, You are Good, You are Good)
Wewe ni mwema, u mwema, wewe ni mwema (Repeat)
(You are Good, You are Good, You are Good)
Unatupenda x2 Wewe ni mwema (Repeat)
(You love us x2 You are Good)

Wema wako, ni kama mchanga, siwezi kuhesabu
(Your Goodness is like the soil; I cannot count it)
Wema wako, ni kama maji, yanayomiminika bila kukoma,
(Your Goodness is like the water; that flows without ceasing)
Mtu akinge, ama asikinge, hayataacha kutoka
(Should someone obstruct it or not, it will not cease)
Hata sasa ni mwema, tunapoimba ni mwema
(Even now, He is Good; When we sing He is Good)
Tunapolia ni mwema, tunapocheka ni mwema
(When we weep, He is Good; when we laugh, He is Good)

(Refrain)

Older Entries

%d bloggers like this: