C’est Dieu (It’s God) Lyrics by KS Bloom ft Chidinma

4 Comments


(Languages: French, Pidgin)

Allô allô (Hello, Hello)

Eh tobina un peu d’abord (Eh let us dance a little first)
Avant qu’je raconte mon scénario (Before I tell my story)
C’est vrai que la vie ne fait pas cadeau (It’s true that life does not give gifts)
Où est papa noël? (Where is Santa Claus? )
Où est son sac à dos? (Where is his  gift bag?)
Et même si problème est dans ma peau (And even if problem is in my skin)
God God God mon ..?.. (God is my … )
J’ai décidé de quitter le mal (I decided to leave the evil)
Car tout ce que je cherchais (Because all I was looking for)
C’est lui qui donne (He is the Giver of all)

C’est Dieu qui a commencé (God began it)
C’est lui qui va faire un miracle dans la zone (It is He who will perform a miracle in the zone)
C’est Dieu qui a commencé (It was God who began it)
C’est lui qui ferme la bouche des kpakpatos (It is he who closes the mouth of the enemies)(Repeat)

Refrain:
Dieu! Allô allô (God, Hello, Hello)
Dieu, Allez allez (God, Come through)
Dieu, llô allô, allô (God, Hello, Hello)

Olayiwola, mo ti ri re gba o (The One Who is Honored, I have received His Grace o)
Na because You dey my back (Because You have my back)
Na why I de go shakara (This is why I am proud)
You no fit leave me halfway o (You will not leave me halfway)
I know, I know
Daddy, You love me too much o
I know, I know, I know 

C’est Dieu qui a commencé eh (It was God who started)
Yé yélélélé eh!
Il a commencé yélélélé eh eh (He started)
Il a commencé (He started)
C’est lui qui va faire un miracle dans ma vie (He is the one who will work a miracle in my life )
C’est Dieu qui a commencé (God started it)
C’est lui qui ferme la bouche de mes ennemis (It is he who shuts the mouth of my enemies)

(Refrain)

T’as fais de moi une œuvre d’art (You made me a work of art)
Ne me demande pas de (Without demanding pay) (Repeat)

(Refrain)

Maloba Na Yo (Your Word) Lyrics by Faveur Mukoko

1 Comment


(Languages: Lingala, French)

Awa tosangani ebele boye (We are gathered here in large numbers)
Liboso na yo, Mwana mpate (Before you, Lamb of God)
Na mikumba toza na Yango, na kondima toy’epayi nayo (With our burdens, we come to you in faith)
Na maloba na yo, esika bomoyi ezali (In your Words there is life)
Na maloba na yo, l’impossible devient possible (By your Word, the impossible becomes possible)

Refrain:
Oyebi ba posa ya mitema (You know the heart desires)
Esika makanisi esuki (Where thoughts stop)
Awa na bozalisami na yo (Your Presence begins)
Toye kosopelo mitema (We come pour out our hearts before you)
Na maloba na yo, esika bomoyi ezali (In your words there is life)
Na maloba na yo, l’impossible devient possible (By your Word, the impossible becomes possible)

(From the Top)

Maloba na yo ezali na nguya (Your words have the power)
Ya ko sekwisa ata moweyi (To raise the dead)
Maloba na yo epesa mitindo (By order of your words)
Mbonge pe mipepe etosa (The winds and tides obey)

Maloba na yo ezali na nguya (Your words have the power)
Ya ko sekwisa ata moweyi (To raise the dead)
Ya ko bikisa ata ba beli (To heal the sick)
Maloba na yo ezali na nguya (Your words have the power)
Ya ko botisa ata bikomba (Of making the barren fruitful)

Na maloba na yo, esika bomoyi ezali (In your words there is life)
Na maloba na yo, l’impossible devient possible (By your Word, the impossible becomes possible)

(Refrain)

Repeat: l’impossible devient possible (The impossible becomes possible)
l’impossible devient possible(The impossible becomes possible)
Ngomba nini okoki ko kweyisa te (What mountain can resist you?)
Ko lela nini yango osilisa te Yesu na ngai (Jesus you are the one who wipes the tears)
l’impossible devient possible (The impossible becomes possible)

 

Miracle Lyrics by Rachel Anyeme

Leave a comment


(Sung in French)

Voici les miracles qui accompagneront (Here are the miracles that will accompany)
Signes et prodiges accompagneront (Signs and wonders will accompany)
Tous ceux qui croient an nom de Jésus (All who believe in the name of Jesus)
Il y’a une puissance dans ce nom si précieux (There is a Power in this Name so precious)
Capable de guérir toutes infirmités (Capable of healing all ailments)
En lui réside les vertus de Dieu (In him resides the virtues of God)

Refrain:
Il guérit encore, encore, encore (He heals again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Son grand nom est plus fort que les montagnes (His Great Name is stronger than the mountains)
Et sa droite terrasse nos ennemis (And his right strikes down our enemies)
Il est l’abri des affranchis (It is the shelter of the freedmen)
À la croix il a gagné la bataille (At the cross he won the battle)
Il a rendu libre tous les captifs (He set free all the captives)
Au son de sa voix les chaines tombent (At the sound of his voice the chains fall)

(Refrain)

Il délivre encore, encore, encore (He delivers again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Si tu croix tu verras, tu verras, tu verras (If you cross you will see, you will see, you will see)
Si tu croix tu verras, ton miracle est là (If you cross you will see, your miracle is there)
Ton miracle est là (Your miracle is here) x4

(Refrain)

Touché (Touched) Lyrics by Athom’s and Nadège

Leave a comment


(Sung in French)

Il se passe toujours une histoire (There’s always a story)
Lorsqu’on se retrouve à deux (Where we meet together)
Humain et Divin dans la gloire (Human and Divine in Glory)
Toute l’adoration à Dieu (All to worship God)

Le Roi m’attire vers Lui (The King draws me to Him)
Dans ce profond secret (In this deep secret)
Et en intimité, nous chantons à deux (And in intimacy, we sing together)
Les écritures prennent vie (The scriptures come to life)
Car ce qu’Il dit est concret (Because what He says is concrete)
Et dans la prière, je me retrouve aux cieux (And in prayer I find myself in heaven)

Il a promis de ne rien me cacher (He promised not to hide anything from me)
Il a promis de montrer ses bontés (He promised to show his kindnesses)
Il a promis aussi de tout changer (He also promised to change everything)
Répandu face contre terre (I am prostrate before Him)
Je ne peux confesser encore un autre nom (I can’t confess another Name
Il a conquis tout mon cœur (He conquered all my heart)
Je ne peux tomber amoureux d’un autre nom (I can’t fall in love with another name)
Je suis touché, touché (I’m touched, touched) (Repeat)

Repeat: Touché, Je suis touché (Touched, I’m touched)
C’est ce qui se passe dans ta présence (This is what happens in your presence)
Je ne peux que le crier, je ne peux que le dire à la fin (I can only shout it, I can only say it in the end)
Touché par Emmanuel, touché par Dieu (Touched by Emmanuel, touched by God)
Et quand Tu touches, tout change (And when you touch, everything changes)
Quand Tu touches, tout est transformé (When You touch, everything is transformed)
Quand Tu me touches, Seigneur, tout change (When You touch me, Lord, everything changes)
Je deviens de plus en plus comme Toi (I become more and more like you)
Je deviens de plus en plus comme mon Seigneur (I’m becoming more and more like my Lord)

Repeat: Touché, Je suis touché ()
Il n’y a qu’une seule chose qui se passe dans Ta présence (There’s only one thing that happens in Your presence)
Je ne peux pas le traduire que par des mots (I can only translate it into words)
Je veux crier! Le crier, comme Bartimée, le crier! (I want to shout! Shout it, like Bartimaeus, shout it!)
Jésus m’a guéri, Jésus m’a touché (Jesus healed me, Jesus touched me)

Repeat: Touché, Je suis touché ()
Dans mon corps (In my body)
Dans ma famille (In my family)
Nous voulons le crier, touché (We want to shout it, touch it)
Mon église peut le crier (My church can shout it)
Mon pays peut le crier (My country can shout it)
Je suis touché (I am touched)

Répandu face contre terre (I am prostrate before Him)
Je ne peux confesser encore un autre nom (I cannot confess another Name)
Il a conquis tout mon cœur (He conquered all my heart)
Je ne peux tomber amoureux d’un autre nom (I can’t fall in love with another name)
Je suis touché, touché (I’m touched, touched)

Nazo Bondela Yo (I Beg You) Lyrics by Rosny Kayiba

2 Comments


Refrain:
Nazo bondela yo eh (I beg of You)
Yahweh, mokokisi’ ya bilaka na ye (Yahweh who fulfills His promises) (Repeat)

Olobaka maloba na yo ekokisamaka eh (You say a word, and it is accomplished)
Bilaka opesa ekokisama aaa (Your promises have always come true)
Olobela nani osala te (Who have you ever lied to?)
Yahweh eh

Nazo bondela yo eh (I beg of You)
Yahweh, mokokisi’ ya bilaka na ye (Yahweh who fulfills His promises) (Repeat)

Refrain:
Papa Yo nde olobaki (Father You told me)
Bilaka na y’okokokisa yango (That You will fulfill your promises)
Nazo bondela yo eh (I beg of you to do so)
Papa Yo nde olakaki (Father you promised me)
Bilaka na y’okokokisa yango (That You will fulfill your promises)
Nazo bondela yo eh (I beg of you to do so)

Nazo bondela yo eh (I beg of You)
Yahweh, mokokisi’ ya bilaka na ye (Yahweh, who fulfills His promises) (Repeat)

(Refrain)

Seigneur ils peuvent se moquer de ma foi (Lord they can laugh at my faith)
mais pas de celui en qui j’ai cru (But they are not of the one in whom I believed)
Eh Yahweh Yahweh

Nazo bondela yo eh (I beg of You)
Yahweh, mokokisi’ ya bilaka na ye (Yahweh who fulfills His promises) (Repeat)

Repeat: Refrain
On m’a dit que tu peux tout (I was told that you can do anything)
Non non non permets moi de dire (No no no, let me say)
Ce que tu ne feras jamais (What you will never do)
Tu ne peux pas mentir (You do not lie)
Non non non non non non (No, no, no…)
Yahweh Yahweh Yahweh

(Refrain)

Bilaka na yo na bomoy’ na nga Yesu (Your promises will be fulfilled in my life)
Okokokis’ango papa (You will fulfill them, Father)
Malob’ango ya nani Yesu ( (?))

Repeat: Refrain
Eh kokisa nanu bilaka na yo eh (Fulfil Your promises first)
Alléluia aa (Hallelujah)
Motema na nga mobimba ()
Nasopi nazo seng’okokisa bilaka eh ()
Ah Yesu eh (Oh Jesus)

Bilaka nayo, na komon’ango (Your promises, I will see them)
Nako simba ngo, na ko bik’ango (I will touch them, I will live them)
Kino na suka, ya bomoi nanga (Until the end of my days) (Repeat)

Repeat: Amen
Comme Joseph j’attend (I will wait like Joseph)
L’accomplissement de tes promesses (For Your promises to be fulfilled)
Oh même si je ne vis que le contraire (Even when I only see the opposite)
J’attendrai avec patience (I will wait patiently)
Car quand tu dis tu le fais (Because what You say, You will do)
Tu promets tu le fais (Your promises never fails)
Je suis plus que vainqueur (I am more than victorious)
Parce que tu as versé de ton sang (Because you shed your blood)
Sur la croix de Golgotha (On the cross of Golgotha)
Oui je sais, je sais (Yes I know, I know)
Là où fouleront les plantes de mes pieds (Where the soles of my feet will tread)
M’est déjà accordé au nom de Jésus (Is already granted to me in the name of Jesus)
Sur tes promesses, je dis: (On your promises I say:)
Oui et amen amen amen amen amen (Yes and amen amen amen amen amen)

Papa Yo nde olobaki (Father You told me)
Bilaka na y’okokokisa yango (That You will fulfill your promises)
Nazo bondela yo eh (I beg of you to do so)
Papa Yo nde olakaki (Father you promised me)
Bilaka na y’okokokisa yango (That You will fulfill your promises)
Nazo bondela yo eh (I beg of you to do so)

Older Entries Newer Entries