Min N’ye Atô Bhua Bin (I Hear Thy Welcome Voice) Lyrics by Zeresh Acappella

Leave a comment


(Sung in Ébrié – A Hymn)

Aleya Wanthe, Dokawo Wanthe (2x) / Almighty Lord, Lord of salvation
Wanthe bha dominka min la hê ( la hê hê ) (2x) / O Lord come and save me I pray you

Min n’ye atô bhua bin / I hear a sweet voice
Jisio, min bha hê ye / O Lord, I come to you
Min bha dokawo cho min ne / I come my savior wash my sins
Nka crecre romin / in your precious blood

Min nye atô bhua bin / I hear a sweet voice
e chê min bhu mimi / A voice that makes me believe
min bhu hê mimi o Wanthe / I have faith in you O Lord
Min bha aya bhetre phô / I come to the cross
French (Seigneur tiends moi pres de toi, je te prie) / Lord keep me close to you, I ask
Wanthe bha dominka min la hê ( la hê hê hê) / Lord come and save me, I pray you

Min nye atô bhua bin / I hear a sweet voice
(min min nye, min nye. Min min nye) / I hear, I hear. I hear
E din che min nfan / Sounding and calling my soul
(min min nye, min nye, min min nye) / I hear, I hear, I hear
O aphô ali min Wanthe ‘phô / The love that is my Lord’s
Non e che min nfan / Calling my Soul

Min nye atô bhua bin / I hear a sweet voice
Ê non ê khu se min / You are the one that died for me
O min Wanthe hê khu romin / O my Lord in your death
Min nbhuaswri thre hê tho / My total trust is in you

Jisio min bhrigbi, (Jisio min bhrigbi) / Lord my King
Hê non ê khu se min (ê khu se min) / It is you that died for me ( you died for me )
Min phô sa min khu se hê / I want to lay my life for you
Aya bhetre phô ( Aya bhetre…) / on the cross ( the cross)

Jisio min bhrigbi, (min nthe ) / Lord my king ( my father)
Hê non ê khu se min (Jisio min bhrigbi bha dominka) / you died for me ( Lord my king come and save me)
Min phô sa min khu se hê / I want to die for you
Aya bhetre phô ( Aya bhetre…) / on the cross ( the cross)

Jisio min bhrigbi, (Min la hê, min la hê) / Lord my king , ( I pray you )
Hê non ê khu se min ( min la hê, min la hê) / You died for me ( I pray you)
Min phô sa min khu se hê (Wanthe min bha mmêphôô) / I want to die for you (Lord, thankx for my life)
Aya bhetre phô ( Aya bhetre…) / On the cross ( the cross)

Jisio min bhrigbi, (Min nukhuê che hê, min Yankan) / Lord, my king ( I cry to you, my God)
Hê non ê khu se min ( O ye min tô, ye min tô, ye min tô) / You died for me ( O hear my voice)
Min phô sa min khu se hê / I want to die for you
Aya bhetre phô. / On the cross

Jisio min bhrigbi, / Lord my God
Hê non ê khu se min / You died for me
Nansi / Thank you

(Submitted by R. Gotcho)

Vison, Vallée, Victoire (Vision, Valley, Victory) Lyrics by Schekina

2 Comments


(Sung in French)

Pre-Song:
J’ai eu encore un songe (I had another dream: )
Et voici le soleil et la lune (Behold, the sun and the moon)
Et onze étoiles se prosternaient devant moi (and eleven stars were bowing down before me!)

Dieu m’a dit je serais élevé (God told me I would be lifted up high)
Il me l’a montré c’est claire et c’est net (He showed it to me crystal clear)
Mais le Diable veut le contraire (But the devil wants the opposite)
Il a décidé de me faire échoué (He has decided to have me failed)
Mais il a menti oooooh menti oooh (But he has lied oooh, it’s a lie ooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera (God has spoken, He will make it happen)
Jesus Christ a parlé eeeee, ca se fera (Jesus Christ has spoken, It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire (I will have the victory) x2

Dieu m’a dit je vais me marier (God told me I will get married)
Il me l’a montré ca se fera (He showed it to me it will be done)
Dieu m’a dit je vais enfanter (God told me I will bear a child)
Il me l’a montré tenant un bébé (He showed me holding a child)
l’énemie veut le contraire (The enemy wants the contrary)
Il a décidé de me faire échoué (He has decided that I fail)
ll a menti oooh menti oooh (He has lied oooooh, it is a lie oooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera (God has spoken, he will make it happen)
Jesus Christ a parlé eee, ca se fera (Jesus Christ has spoken; It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire (I will have victory, victory)
Comme à Joseph dans la Bible, Dieu t’a donné une vision
(Like Joseph in the Bible, God has given you a vision)
Mais après il y aura la vallée, Tu connaitra la souffrance
(But afterward there will be a valley, You will know grief)
L’adversite, la tribulation, l’humiliation, mais dis-toi que toute chose
(Adversity, tribulation, Humiliation, But remember that everything)
Concoure a glorifier le nom de El Shaddaï Contritute
(to glorify the name of El Shaddai)
Parce qu’après la vision et la vallée, Ce sera la victoire
(Because after the vision and the valley, Victory it will be)
Soit prêt à recevoir cette bénédiction (Be ready to receive this blessing)
En te laissant Briser, Façonner (By letting yourself broken up, shaped)
et modeler par le pôtier celeste (And modeled by the heavenly potter)
Descends chez le pôtier (Go dwn to the potter)x2
Il va te briser, façonner, modeler (He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau eh eh eh (You will be new)
Descends chez le pôtier (Go down to the potter) x2
Il va te briser, façonner, modeler (He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau, Si tu veux voir dans la gloire de Dieu
(You will stand anew, If you want to see the glory of the Lord)
Laisse toi façonner par le potier (Let yourself be shaped by the Potter)
Tu seras nouveau, tu sera béni yeh eeè (You will become brand new, and blessed)

Venons tous et célebrons l’Eternel, Qui nous donne la victoire en tout temps
(Let come and celebrate the Lord, The one that gives us victory at all time)
Oui bénissons son nom, Car ses promesse pour nous
(Yes let’s bless his name, Because his promises for us)
Sont Oui et Amen Alleluia! Ne te decourages pas
(Are yes and amen. Hallelujah! Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus , La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Ne te decourages pas
(For thoses that persevere, Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus, La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Si la prophetie tarde, attends-la
(For thoses that persevere, If the prophety is taking time, wait for it)
Attends-la, oh attends la (Wait for, wait for it)
Ta benediction, Ton elevation, Ta prosperite, Ta restauration,attends-la
(Your blessing, elevation, prosperity, restoration: wait for it)
Espere en lui, Gardes la foi: attends -la (Hope in him, Keep the faith: wait for it)
Attends-la, attends-la (wait for it, wait for it)
Car certainement il s’accomplira dans ta vie (Because certainly, it will be accomplished in your life) x2
Yahweh a parlé eeeh, il le fera (Yahweh has spoken , he will make it happen)
Jesus Christ a parlé, ca se fera (Jesus Christ has spoken, it will be done)
J’aurai la victoire, La victoire sur la maladie I will be victorious
(Victory over sickness, La victoire Victory)
Moi je dis je serait gueri, J’aurai la victoire (I yes I will be healed, I will have victory)
la victoire sur le celibate, La victoire (Victory over being single, Victory)
Moi, je dis je vais me marier, J’aurai la victoire (I say I will get married, I will have victory)
La victoire sur la pauvreté, La victoire (Victory over poverty, Victory)
Moi , je dis je serai prospere, J’aurai la victoire (I say I will prosper, I will have victory)
Dieu m’a donné la vision, Je traverse la vallée, La victoire
(God gave me the vision, I am going through the valley, victory)
Mais demain j’aurai la victoire, J’aurai la victoire
(But tomorrow, I will have victory, I will have victory)
Alors prions, allez victoire, La victoire (Let’s pray, come on victory, Victory)
Au nom de Jesus, La victoire, Si tu crois en ta victoire
(In the name of Jesus, Victory, If you believe in you victory)
Dis avec moi VICTOIRE (Say it with me VICTORY, VIC VIC VICTORY)

Lyrics kindly provided by R. Gotcho

Je lève les yeux (I Lift Up My Eyes) Lyrics by Constance

4 Comments



(Sung in French)

Refrain:
Je lève les yeux vers les montagnes (I lift up my eyes upon the mountains)
D’où me viendra le secours (Where do my help comes from?)
{Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)} x2
(Repeat)

Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israël (One that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel me gardera (The Lord will me safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Il gardera mon pied de tout mal (He will keep my feet from all evil)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme (The Lord will keep my soul.)

(Refrain)

{Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)} x6
Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
(L’Eternel des armes) (The Lord of Armies)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)
Il est mon Dieu (He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu (He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu (He is My King)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israel (The one that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme (The Lord will keep my soul.)

Lyrics kindly provided by R. Gotcho

Brûle En Moi (Burn in Me) Lyrics by Schekina

Leave a comment


(Sung in French)

Refrain: Il est bon (He is good)

Ai Jesus est bon eh (Ah Jesus is good eh)
Oui le fils de dieu est bon eh (Yes the son of God is good)
Oh mon sauveur est bon eh (Oh my Savior is good)
Oui mon rédempteur est bon eh (Yes, my redeemer is good)
Oui il m’a sauvé; il est bon mon eh (Yes he saved me, He is good)
Il m’a racheté; il est bon eh (He bought me, He is good)
Il m’a délivré; il bon eh (He delivered me, He is good)
Oh mon sauveur est bon eh (Oh my savior is good)
Ai ai ai eh (x4)

Oh Emmanuel est bon eh (Oh Emmanuel is good eh)
Il est l’étoile brillante du matin (He is the bright morning star)
Le soleil de justice,L’admirable conseiller (The righteous sun, the wonderful counselor)
Le lion de la tribu de Juda eh (The Lion of the tribe of Judah eh)
Ai ai ai eh (x?)

Il est bon (He is good) (x3)
Envoie ta puissance sur nous (Send your power over us)
oh esprit de dieu (Oh Spirit of God)
consume en nous le péché (Burns our sins)
et purifie nos âmes (And purifies our souls)
met en nous ta flamme et ton sel (Give us your flame and your salt)
Et baptisé nous de feu(And baptizes us in fire)

Le feu est allumé aujourd’hui (The fire is lit today) (x3)
Chantons alleluia le feu est allumé (Sing Hallelujah the fire is lit) (x2)
(Repeat)

Que ton feu son seigneur, brûle en moi (That your fire my Lord, burns in me) (x2)
Brûle en moi (Burn in me) (x?)

Le feu est allumé aujourd’hui (The fire is lit today)
Allumé, et cela pour toujours (Alight now and forever)
Le saint esprit, est descendu sur nous (The Holy Spirit came into us)
Chantons alleluia le feu est allumé (sing Hallelujah, the fire is lit) (x2)

Que ton feu, seigneur (Lord, let your fire)
Brûle en moi (burn in me) (x?)
(Repeat)

Brûle eh eh eh  (Burn eh)
Dans ma tête oh , Dans mon cœur (On my head, in my heart )
Dans mes pieds oh , Dans mon âme oh (On my feet, in my soul)
Dans mon pays oh, Dans nos foyers (In my country, in our homes)
Dans schekina eh, Dans mon ministère (On Shekina, on my ministry )
Brûle en moi (Burn in me) (x?)

Fais descendre ta puissance (Pour out your power)
Fais descendre ton onction (Send down your anointing)
Fais descendre ta grâce (Pour out your grace)
Fais descendre ton esprit (Pour out your spirit)
Fais descendre ta flamme (Send down your flame)

Attention eh! (Listen!) (x2)
La gloire de dieu est descendu eh (The glory of God came down)
L’onction de divine est descendu eh (The anointing of God came down)
Recevez (Receive it) (x?)

Oui Dieu (Yes God) by Eden

3 Comments



[Original French Lyrics Here]

Alleluia!
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie.
Yes God, send your Spirit into my life

Quand je suis dans la crainte, en toi je me confie
When I am afraid, I will trust in you
Donne-moi du secours dans la détresse
You will save me from my troubles
Car le secours de l’homme n’est que vanité
For the help of Man is in vain
Je m’enfonce dans la boue sans pouvoir me tenir
I sink into the mud with no hold
Je suis tombé dans un gouffre et les eaux m’inondent
I have come into deep waters and they flood over me

Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life

Tu m’as délivré mon âme de la mort
You have delivered my soul from death
Tu as garanti mes pieds de la chute,
You have secured my feet from stumbling/falling
Afin que je marche devant toi à la lumière des vivants
That I might walk before you in the light of the living
Père, c’est toi que j’estime mon semblable
Father, I believe that it is you
Toi mon confident et mon ami
That is my confidant and my friend

Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life

Je te louerai parmi les peuples, oh Seigneur
I will praise you among the peoples Oh Lord
Je te chanterai parmi les nations
I will sing among the nations
Car ta bonté remplit tout l’univers
For your mercy fills the entire universe
Et ta fidélité jusqu’aux nuées
And your faithfulness reaches to the clouds
Béni soit le Dieu qui n’a pas rejeté ma prière, bénit soit le Dieu
Blessed be your name God, you who has not rejected my prayer, bless you God

Mort pour moi (flagellé) ; mort pour moi humilié (flagellé)
Died for me (was flogged); humiliated and died for me (was flogged)
Mort pour moi (flagellé) ; mort pour moi humilié (flagellé)
Died for me (was flogges); humiliated and died for me (was flogged)
Et sorti du tombeau glorifié
And rose from the grave glorified

Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life

Newer Entries

%d bloggers like this: