Heir of the Kingdom, bought with a price
The Blood is still speaking: I am saved, I am Free
So hear me you Accuser, so you know my stand
The Blood is still speaking
I am saved, I am free (Repeat)
I’m a child of God, I’m made for signs and wonders
I will soar so high, I will ride on wings like eagles
No I won’t drop down, no I won’t back down
It’s my rightful place in the Lord
I am free indeed, I am free indeed, I am free indeed
The Blood is still speaking, the Blood is still speaking
I am free indeed
(From the top)
The head and not the tail, above and not beneath
I’m a lender and not a borrower
I am free indeed
I am free! x?
I am free indeed (Repeat)
Cleared of my guilt and my Shame
I stand in the Grace of your Name
Child of the Most High, I’m the Apple of His Eye
I am Free Indeed
There’s a Name, there is a Name
That calms the seas and tames the storms
I know a Name, I know a Name
That changes lives and destinies
The winds obey and demons flee
When that Name is lifted high
Se yebo no gyidi mu a (At the mention of that Name)
Nsekyerene bedi akyi (By faith, miracles happen)
Yesu din na yabo so! (The Name of Jesus is lifted high!)
Refrain:
We have come in the name of Jesus
In the mighty Name of Jesus
Because heaven listens to Jesus
When we call on Jesus
Se yebo no gyidi mu a (At the mention of that Name)
Nsekyerene bedi akyi (By faith, miracles happen)
Yesu din na yabo so! (The Name of Jesus is lifted high!) (Repeat)
(From the Top)
It makes the wounded spirit whole
And calms the troubled breast
‘Tis manna to the hungry soul, and to the weary rest
(Refrain)
Nsenkyerene Nyankopon (Miracle Working God)
Po kɔkɔɔ mu paefoɔ (The God who parted the Red Sea)
Ɔde bɔne kyɛ ei (Forgiving God)
Yɛ dwane kɔbea (Our Refuge)
You’re a Miracle Worker, You’re a Destiny Changer
Wo din ne ayebi da (Your Name is “He Who has done it before”)
Nti yɛ deɛ obi nyɛ bi da (So do what no man has ever done)
Yɛ deɛ obi nyɛ bi da (What no man has ever done)
Se yebo no gyidi mu a (At the mention of that Name)
Nsekyerene bedi akyi (By faith, miracles happen)
Yesu din na yabo so! (The Name of Jesus is lifted high!) (Repeat)
(Refrain)
Se yebo no gyidi mu a (At the mention of that Name)
Nsekyerene bedi akyi (By faith, miracles happen)
Yesu din na yabo so! (The Name of Jesus is lifted high!) (Repeat)
Some trust in chariots, others in horses
But I trust the one true God
The One who holds and molds my life (Repeat)
Enti, egye wo di oo mewura e (So, I trust in You my Lord)
Megye wo di s wo yε adeε nyinaa sotumfoͻ (I believe that You are the Almighty God)
Ɔdomfoͻ ne mͻborͻhunufoͻ (Gracious and merciful One)
Wobo kyεre fu w’adͻyɜ dͻͻso(You are slow to anger and full of mercies)
Refrain:
Nyame bae e, nyame ba (Son of God, Oh son of God)
Wo nyε nipa nyε sakyi nsayam (You are not man that You should lie)
Me mfa m’adeserε mma w’anim (You will not fail me)
Mma wo nni me hwammͻ da (When I bring my plea before You)
Eey, megye wo di oo awurade (I trust in You oh my Lord)
Megye wo di sε wo yε adeε nyinaa sotumfoͻ (I believe that You are the Almighty God)
All power belongs to You
Mpaebͻ tiefoͻ wogye abrεfoͻ eh (The One who answers prayers)
Answer by fire, this prayer
Wo nyε nipa nyε sakyi nsayam (You are not man that You should lie)
Me mfa m’adeserε mma w’anim (You will not fail me)
Mma wo nni me hwammͻ da (When I bring my plea before You)
Ɛfiri sε w’ayε bi da oo (w’ayε bi da oo) (Because You’ve done it before)
W’ayε bi da oo nyame (You have done it before Lord)
W’ayε bi da oo nyame (You have done it before Lord)
Wodim ne aayεbiafo (Wodim ne aayεbiafo) (You have a track record of doing it)
Wodin ne ayεbiafo oo nyame (You have a track record of doing it)
Wodin ne ayεbiaifo oo nyame (You have a track record of doing it)
Enti awurade yɜ w’adeɜ no bio (awurade yɜ) (So do it again Oh Lord)
Yesu yɜ w’adeɜ no bio (yɜ awurade) (Jesus do it again)
Awurade yɜ w’adeɜ no bio (awurade awurade) (Lord, do it again)
Yesu yɜ w’adeɜ no bio (yɜ awurade) (Jesus, do it again)
(Refrain)
Enti awurade yɜ w’adeɜ no bio (So do it again Oh Lord)
Yesu yɜ w’adeɜ no bio (Jesus do it again)
Sakera ewiem mame, Yesu yɜ oo, Yesu yɜ (Let there be a shift in the atmosphere)
(Refrain)
ͻsoro ne assase wo bͻͻ yɜ (You created the heavens and the earth)
Naano a etwa mu a wo wuu yɜ yi (You died and rose after three days)
Ne nansasoͻ wo sͻree yɜ a ()
Awurade wei na wo ntumi nyɜ a (Is there anything too hard for you )
(Refrain)
Wotumi adeɜ nyinaa yɜ oo (You are able to do all things)
Wotumi adeɜ nyinaa yɜ awurade (You are able to do all things, Lord)
Awurade tuumi adeɜ nyinaa yɜ (Lord, You are able to do all things)
Enti awurade yɜ w’adeɜ no bio (So Lord do it again)
Yesu yɜ w’adeɜ no bio (Jesus, do it again)
Sakra ewien mame (Let there be a shift in the atmosphere)
Yesu yɜ w’adeɜ no bio (Jesus do it again)
I don’t look like what I have been through
You turned my pit into a well
So the essence of my praise
Is centered on Your Grace Adom, Adom, W’adom (Grace, Grace, Your Grace)
I’ve been through a lot, but Grace sustained me
My test is now a testimony
So the essence of my praise
Is centered on Your Grace Adom, Adom, W’adom (Grace, Grace, Your Grace)
It was You: my Lawyer in that courtroom
It was You my Soldier on that battlefield
So the essence of my praise
Is centered on Your Grace Adom, Adom, W’adom (Grace, Grace, Your Grace)
Refrain:
Eei, Adom O Nyame, Adom O Adom (Grace O Lord, Grace O Grace)
Adom nti na me tease (I’m alive because of Grace)
Ɛyɛ W’Adom nti na me wo ho (I’m here because of Your Grace)
Lord the essence of my praise
Is centered on Your Grace Adom, Adom, W’adom (Grace, Grace, Your Grace) (Repeat)
Who has changed my story?
Who has given me a song?
Turned my mourning into dancing
It is you and just Your Grace
You have changed my story
Protocol breaker you made a way
You turned my mourning into dancing
It is You and just Your Grace
Could not have made it without You
Could not have sailed through without You
Your Loving kindness, Grace and Mercies brought me through
So the essence of my praise, is (all) centered on Your grace Adom, Adom, W’adom (Grace, Grace, Your Grace)(Repeat)
Nyansabuakwa Nyame (All Knowing God)
Ɔhunu akyiri ‘deɛ yeɛ no nnɛ (He knows the end from the beginning)
Ɔrennya yɛn mu da (He will never leave us)
Ne nsam na yɛwɔ (He holds us in His Hand)
Spoken:
Listen, my mother gave me an explanation to this song.
When we say God is all knowing, classical example:
He created the bird, in an era where there was no electricity
There were actually no poles, and no cables on earth.
But God knew that the bird will perch on the electricity cables
So, He insulated the feet of the bird.
So that, the bird will stand on that pole, and will not be electrocuted
Listed, God has armored you with every equipment you need
Nyansabuakwa Nyame (All Knowing God)
Ɔhunu akyiri ‘deɛ yeɛ no nnɛ (He knows the end from the beginning)
Ɔrennya yɛn mu da (He will never leave us)
Ne nsam na yɛwɔ (He holds us in His Hand)
Kor kro ‘sa ye muba nwa, ene yie eh (The all knowing God)
Nothing on Earth takes you by Surprise
Ɔrennya yɛn mu da (He will never leave us)
Ne nsam na yɛwɔ (He holds us in His Hand)
Awurade, wo nsam na yɛwɔ daa (Lord, We are in forever in Your Hands)
Awurade, wo nsam na yɛwɔ daa (Lord, We are in forever in Your Hands)
Nyansabuakwa Nyame (All Knowing God)
Ɔhunu akyiri ‘deɛ yeɛ no nnɛ (He knows the end from the beginning)
Ɔrennya yɛn mu da (He will never leave us)
Ne nsam na yɛwɔ (He holds us in His Hand)
Awurade, wo nsam na yɛwɔ daa (Lord, We are in forever in Your Hands)
Awurade, wo nsam na yɛwɔ daa (Lord, We are in forever in Your Hands)
Ɔrennya yɛn mu daa (He’s never failed me Yet)
Worennya yen mu daa (Never failed me Yet)
Yesu ntonu, Ɔrennya yɛn mu da (Jesus love, has never failed me yet)
*?*? (There’s one thing that I know)
*?*? (Everywhere I go)
Yesu ntonu, Ɔrennya yɛn mu da (Jesus love, has never failed me yet)
*?*? (There’s one thing that I know)
*?*? (Everywhere I go)
Jesu ntonu, Ɔrennya yɛn mu da (Jesus love, has never failed me yet)
Spoken:
Thank You God for these promises:
That You will never leave us, You will not forsake us.
*?*? (Everywhere I go)
Jesu ntonu, Ɔrennya yɛn mu da (Jesus love, has never failed me yet)
Oye adie ‘iyeh (He makes all things perfect)
Oye nyami nsafo (He is a healer)
Mia asai no nah, oyeh nufe (Wharever is broken, He restores)
So listen tonight:
It is OK to walk through this doors hopeless, I will accept it
That you walk through these doors with a sickness, I will take it
It is OK to .. depressed, I will take it
But what I will not accept, is for you to leave this room with that
Oye adie ‘iyeh (He makes all things perfect)
Oye nyami nsafo (He is a healer)
Mia asai no nah, oyeh nufe (Wharever is broken, He restores)
Enyu me Jesus refureh (Tonight, God is calling you)
Jesus refureh (Jesus is calling you)
Mia asai no nah, oyeh nuye (Whatever is broken, He restores)