Advertisements

L’eternel est Bon (The Lord is Good) Lyrics by Dena Mwana

4 Comments



(Sung in French)

Et mon âme te loue, Et mon âme t’adore (My soul praises you, My soul adores you)
Et mon âme te loue, Car nul n’est comme toi (My soul praises you,For there’s none like you)

C’est un chant nouveau, Qui monte dans mon cœur (There’s a new song,From my heart)
Un cantique d’amour, Pour mon seul sauveur (It is a song of love for my only savior)
Il m’a pris de loin, Il m’a lavé   (He took me away and washed me)
Et m’a racheté, Et placé à ses côtés (Redeemed me, and placed me beside Him)
Je n’ai plus peur de rien, je ne crains plus rien (I’m no longer afraid, I fear nothing)
Car le bon berger, Est de mon côté  (For the good shepherd is by my side)

Même les ténèbres, n’ont plus aucun pouvoir sur moi
(The darkness has no power over me)
Car la clé de la mort, c’est mon maître qui la tient
(And it is my master who holds the keys over death)

Quand Il me tient la main, (When He holds my hands)
Nous fonçons droit dans l’armée de l’ennemi (We run at the advancing army)
Et le grand Goliath, se retrouve par terre (And Goliath the great falls to the ground)
Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi (He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter (When I do not know how to speak, I sing)

Refrain:

L’eternel est bon (x3), il est bon pour moi  (The Lord is good, He is good to me)
(Repeat)

Ses bontés divines, son amour parfait (His divine goodness, His perfect love)
Ses empreintes d’en haut, font ma différence (His hand from above, is my difference)
Je ne suis qu’une fille, et lui est mon Papa papa papa
(I am simply a child, and you my father)
Oh regarde bien, j’ai les traits du ROI (Look closely at the face of the King)
Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi (He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter (When I do not know how to speak, I sing)

(Refrain)

Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi (He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter (When I do not know how to speak, I sing)

(Paroles Originales)

Advertisements

Vêtu de Gloire (Clothed with Glory) Lyrics by O’nel Mala

3 Comments



(Sung in French)

Vêtû de gloire; Le fils de l’homme reviendra (Clothed with Glory; The son of Man shall return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Vêtu de gloire – Adonaï reviendra (Clothed with Glory – Adonai will return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x4

Il viendra pour toi et pour moi (He shall return for you and for me)
Nous qui avons garde la foi (All of us that has kept the faith)
Il sera notre roi (He shall be our King)
Il sera le sujet de notre joie (He shall be the center of our joy)
Tout œil le verra (All eyes will see him)
Toute langue le confessera ( All tongues will be confessing his name)
Devant lui tout genou fléchira, (Before him every knee shall bow)
Tout genou fléchira lui rendant honneur et gloire (Every knee shall bow, giving him honour and glory)

Refrain:
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x6
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Alleluia! (Halleluja!) x3

Tout le monde sera la (Everyone will be there)
Oh tous les jeunes et tous les vieillards (Every young man and everyold one)
ah les enfants! (Oh the children!)
J’imagine tous ces enfants (I can imagine all thoses children)
Qui monteront sur les épaules de papa envie de voir ca (Climbing on their papas shoulders eager to see that)
L’aveugle le vera (The blind shall see him)
Et meme le sourd l’entendra (And even the deaf shall hear him)
Le muêt le chantera (The mute shall sing)
Pour lui, le paralytique se levera (In his honour the lame shall stand)

Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Maranatha! x6
Ce jour là (On that day)  x2
On dira (We shall say) x2
Maranatha! x8

L’orphelin le verra (The orphan shall see him)
Et il verra en lui son Papa (And shall see in him his Daddy)
ses larmes de malheur d’autrefois (The tears that sorrows brought yesterday)
Soudain se transformerons en larmes de joie (suddenly, shall be transformed into tears of joy)
L’incredule verra ca (The unbelieving shall see that)
Et pis il voudra s’en mordre les doigts (Too bad , he will painfully regret)
Oh la la Mais ce sera trop tard (Oh lala But It would too late )
Car on sera deja loin, loin dans la gloire (’cause those who are saved will be long gone into glory)

On dira (We shall say) x2
Hosanna! x6
On dira (We shall say) x2
Hosanna! x4

Nul ne sait le jour ni l’heure ( No one knows neilther the day nor the hour)
Mais le maître arrive (Jesus) (When the Master returns .. Jesus)
Et les signes sont évidents ( The signs are now obvious)
Prépares-toi a la rencontre de ton maître ( Get ready to meet the the Master)
Si tu m’entends chantes avec moi ce chant. (Now if you can hear me sing with me)

(Verse 1)

Alors debout et chantes avec moi. ( So stand up and sing with me)

(Refrain)

Lèves tes mains vers ton Dieu (Lift up your hands to your God)
Et comtemples sa gloire ( And contemplate His Glory)
Oh alleluia! (oh Halleluja!)
Gloire au Seigneur des Seigneurs (Gory To the Lord of Lords)
Roi des rois qui revient bientot! Jesus (King of kings that is coming very soon)
Ce sera trop beau (It will be so beautiful)
Ce sera trop merveilleux (It will be so marvelous)
Pour que tu râtes ca mpn frere (For you not to be part of it my brother)

(Submitted by R. Gotcho)

Saint Esprit (Holy Spirit) Lyrics by Mike Kalambay

Leave a comment


(Sung in French)

Inonde nos cœurs (Fill our hears) x2
Saint-Esprit, Inonde nos cœurs (Holy Spirit, Fill our hearts)

En toi nous avons, La paix et le bonheur (In you there is peace and joy)
Saint-Esprit inonde nos cœurs (Holy Spirit floods our hearts)

Inonde nos cœurs, chère Saint-Esprit (Fill our hearts, dear Holy Spirit)
Par toi nous avons, La paix et le bonheur (For in you we find joy and peace)
Nos mains sont levées, nous te désirons (Our hands are lifted, we desire you)

Refrain 1: Saint-Esprit (Holy Spirit) x2

Esprit de sagesse, d’intelligence, (Spirit of wisdom and understanding)
De connaissance et de crainte de Dieu (Knowledge and the fear of God)

En réalité dans l’homme, (In reality in man)
Oh oui c’est toi souffle du Dieu vivant (Oh yes, in you is the breath of the living God)

Oh oui soleil levant (Oh yes, the rising sun)
Inaugure un nouveau jour dans ma vie (Begins a new day in my life)

Oh oui emmène moi dans la profondeur (Oh yes, reveal to me your depths)
Et rempli moi de ton onction (And fill me with your anointing)

Oh oui Esprit de Dieu eh (Oh yes, the Spirit of God)

Refrain 2:
Je voudrais devenir un torrent (I desire to be a river)
Que les eaux couleront à jamais (With waters flowing forever)
Saint-Esprit, inonde mon cœur (Holy Spirit, fill my heart)
Fias de mon être ta demeure (Let it be your dwelling place)
Saint-Esprit, inonde mon cœur, (Holy Spirit, fill my heart)
Fias de mon être ta demeure (Let it be your dwelling place) (Repeat)

Refrain 1: Saint-Esprit (Holy Spirit) x2

Saint-Esprit viens, donne ta puissance (Holy Spirit come, give your power)
Enseigne nous la sagesse de Dieu (That teaches us the word of God)

Oh oui guide nous, dans ta vérité (Oh yes, teach us in your truth)
Enseigne nous la volonté du Père (Teach us the will of the Father)

Oh oui chèr Saint-Esprit, (Oh yes, dear Holy Spirit)
Nous te désirons et rempli nous de ton onction (We desire to be filled with your anointing)

Ah nous voulons, la Pentecote (We want what was given at Pentecost)
Dès aujourd’hui jusqu’à jamais (Today and forevermore)

(Refrain 2)

Vison, Vallée, Victoire (Vision, Valley, Victory) Lyrics by Schekina

2 Comments


(Sung in French)

Pre-Song:
J’ai eu encore un songe (I had another dream: )
Et voici le soleil et la lune (Behold, the sun and the moon)
Et onze étoiles se prosternaient devant moi (and eleven stars were bowing down before me!)

Dieu m’a dit je serais élevé (God told me I would be lifted up high)
Il me l’a montré c’est claire et c’est net (He showed it to me crystal clear)
Mais le Diable veut le contraire (But the devil wants the opposite)
Il a décidé de me faire échoué (He has decided to have me failed)
Mais il a menti oooooh menti oooh (But he has lied oooh, it’s a lie ooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera (God has spoken, He will make it happen)
Jesus Christ a parlé eeeee, ca se fera (Jesus Christ has spoken, It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire (I will have the victory) x2

Dieu m’a dit je vais me marier (God told me I will get married)
Il me l’a montré ca se fera (He showed it to me it will be done)
Dieu m’a dit je vais enfanter (God told me I will bear a child)
Il me l’a montré tenant un bébé (He showed me holding a child)
l’énemie veut le contraire (The enemy wants the contrary)
Il a décidé de me faire échoué (He has decided that I fail)
ll a menti oooh menti oooh (He has lied oooooh, it is a lie oooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera (God has spoken, he will make it happen)
Jesus Christ a parlé eee, ca se fera (Jesus Christ has spoken; It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire (I will have victory, victory)
Comme à Joseph dans la Bible, Dieu t’a donné une vision
(Like Joseph in the Bible, God has given you a vision)
Mais après il y aura la vallée, Tu connaitra la souffrance
(But afterward there will be a valley, You will know grief)
L’adversite, la tribulation, l’humiliation, mais dis-toi que toute chose
(Adversity, tribulation, Humiliation, But remember that everything)
Concoure a glorifier le nom de El Shaddaï Contritute
(to glorify the name of El Shaddai)
Parce qu’après la vision et la vallée, Ce sera la victoire
(Because after the vision and the valley, Victory it will be)
Soit prêt à recevoir cette bénédiction (Be ready to receive this blessing)
En te laissant Briser, Façonner (By letting yourself broken up, shaped)
et modeler par le pôtier celeste (And modeled by the heavenly potter)
Descends chez le pôtier (Go dwn to the potter)x2
Il va te briser, façonner, modeler (He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau eh eh eh (You will be new)
Descends chez le pôtier (Go down to the potter) x2
Il va te briser, façonner, modeler (He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau, Si tu veux voir dans la gloire de Dieu
(You will stand anew, If you want to see the glory of the Lord)
Laisse toi façonner par le potier (Let yourself be shaped by the Potter)
Tu seras nouveau, tu sera béni yeh eeè (You will become brand new, and blessed)

Venons tous et célebrons l’Eternel, Qui nous donne la victoire en tout temps
(Let come and celebrate the Lord, The one that gives us victory at all time)
Oui bénissons son nom, Car ses promesse pour nous
(Yes let’s bless his name, Because his promises for us)
Sont Oui et Amen Alleluia! Ne te decourages pas
(Are yes and amen. Hallelujah! Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus , La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Ne te decourages pas
(For thoses that persevere, Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus, La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Si la prophetie tarde, attends-la
(For thoses that persevere, If the prophety is taking time, wait for it)
Attends-la, oh attends la (Wait for, wait for it)
Ta benediction, Ton elevation, Ta prosperite, Ta restauration,attends-la
(Your blessing, elevation, prosperity, restoration: wait for it)
Espere en lui, Gardes la foi: attends -la (Hope in him, Keep the faith: wait for it)
Attends-la, attends-la (wait for it, wait for it)
Car certainement il s’accomplira dans ta vie (Because certainly, it will be accomplished in your life) x2
Yahweh a parlé eeeh, il le fera (Yahweh has spoken , he will make it happen)
Jesus Christ a parlé, ca se fera (Jesus Christ has spoken, it will be done)
J’aurai la victoire, La victoire sur la maladie I will be victorious
(Victory over sickness, La victoire Victory)
Moi je dis je serait gueri, J’aurai la victoire (I yes I will be healed, I will have victory)
la victoire sur le celibate, La victoire (Victory over being single, Victory)
Moi, je dis je vais me marier, J’aurai la victoire (I say I will get married, I will have victory)
La victoire sur la pauvreté, La victoire (Victory over poverty, Victory)
Moi , je dis je serai prospere, J’aurai la victoire (I say I will prosper, I will have victory)
Dieu m’a donné la vision, Je traverse la vallée, La victoire
(God gave me the vision, I am going through the valley, victory)
Mais demain j’aurai la victoire, J’aurai la victoire
(But tomorrow, I will have victory, I will have victory)
Alors prions, allez victoire, La victoire (Let’s pray, come on victory, Victory)
Au nom de Jesus, La victoire, Si tu crois en ta victoire
(In the name of Jesus, Victory, If you believe in you victory)
Dis avec moi VICTOIRE (Say it with me VICTORY, VIC VIC VICTORY)

Lyrics kindly provided by R. Gotcho

Je lève les yeux (I Lift Up My Eyes) Lyrics by Constance

3 Comments



(Sung in French)

Refrain:
Je lève les yeux vers les montagnes (I lift up my eyes upon the mountains)
D’où me viendra le secours (Where do my help comes from?)
{Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)} x2
(Repeat)

Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israël (One that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel me gardera (The Lord will me safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Il gardera mon pied de tout mal (He will keep my feet from all evil)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme (The Lord will keep my soul.)

(Refrain)

{Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)} x6
Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
(L’Eternel des armes) (The Lord of Armies)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre (Who made the heavens and the earth)
Il est mon Dieu (He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu (He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu (He is My King)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israel (The one that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme (The Lord will keep my soul.)

Lyrics kindly provided by R. Gotcho

Older Entries Newer Entries

%d bloggers like this: