Umenipendelea (You Have Favored Me) Lyrics by Henrick Mruma ft Eliya Mwantondo

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Vyote nilivyo navyo, ulivyo nipea (All that I have, that You have given me)
Umenipendelea (You have favored me)
Uhai huu, neema hii, umenipendelea (This life, this Grace, )
Sijivunii kwa chochote ulichokifanya, ila (I do not boast of anything that You have given me, but)
Umenipendelea (You have favored me)
Afya hii, pumzi hii (This life, this breath)
Umenipendelea (You have favored me) (Repeat)

Repeat: Umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me)
Sio kwa sababu nafunga sana (It is not because I fast a lot)
Sio kwa sababu ninatoa sana (It is not because I give a lot)
Ningekuwa nimekufa, ila neema yako (I would have been dead, if not for Your grace)
Ningekuwa nimechanganyikiwa, ila neema yako (I would have gone mad, if not by Your grace)
Sio kwa akili zangu mimi (It is not because of my intelligence)
Ati kwa sababu kwa nguvu nilizo nazo? (You thought it was because of my strength?)
Sio kwa sababu ya cheo changu (It is not because of my stature)
Sio kwa sababu mimi naweza sana (It is not because I am more able)
Umenipendelea (You have favored me)
Kweli, umenipendelea (Truly, You have favored me)

Repeat: Umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me)
Wangekuwa wanacheka, ninachokifanya, ila (They would be laughing at what I do, but)
Wangeona naibika ila neema yako tu (They would have seen me ashamed, if not by Your grace)
Nilikuwa wa kutupwa, ila neema yako tu (I would have been abandoned, if not by Your grace)
Afya hii, pumzi hii (This life, this breath)
Uhai huu, neema hii (This life, this Grace)
Nilikuwa sifai, ila neema yako tu (I would have been worthless, but for Your grace)
Nilikuwa si kitu, ila neema yako (I would have been nothing, but for Your grace)

Repeat: Umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me) x3
Wangekuwa wanacheka huduma yangu, ila (They would be laughing at my ministry, but)
Wangekuwa wanadharau akili yangu, ila (They would be despising my intelligence, but)
Bwana umenipendelea (Lord, you have favored me)
Umenipendelea (You have favored me) x3

(Refrain)

Repeat: Umenipendelea (You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me)
Sio kwa sababu nina akili nyingi, ila (It is not because I am intelligence, but)
Sio kwa sababu mimi ninafaa sana (It is not because I am worthy)
Ningekuwa nimekufa, ila neema yako (I would have been dead, but by your grace)
Ningekuwa nimefeli, ila msaada wako (I would have failed, if not for your help)
Ningekuwa nimeshindwa kila kitu, ila (I would have been defeated, but)
Pumzi hii, afya hii (This breath, this life)
Uhai huu, neema hii  (This life, this Grace)
Umenipendelea (You have favored me)
Bwana umenipendelea (Lord You have favored me)
Umenipendelea (You have favored me)

(Refrain)

O a Ntwanela (You Fight For Me) Lyrics by Mmatema ft Mapula Phaho

Leave a comment


(Sung in Sotho)

Maemong ohle (In all circumstances)
Ka nako tšohle (At all times)
Ga o šitwe, ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats you)
O a ntwanela, ka nako tšohle (You fight for me, at all times)
Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats you) (Repeat)

Refrain:
Ke mmone a nlwanela (I saw Him fight for me)
Ke mmone ga a hlolwe (I saw He doesn’t get defeated)
Ke mmone a nlwanela (I saw Him fight for me)
Ke mmone ga a hlolwe (I saw He doesn’t get defeated)

O a ntwanela ka nako tšohle (You fight for me at all times)
Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You)
O a ntwanela manabeng ohle (He fights against all my enemies)
Ga a palelwe (Nothing is impossible for Him)
Ga a hlolwe (He is undefeated)
Ga a šitwe (Nothing can burden him)

(Refrain)

O a ntwanela ka nako tšohle (You fight for me at all times)
Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You)

(Refrain) (Repeat)

O a ntwanela ka nako tšohle (You fight for me at all times)
Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You) (Repeat)

(Refrain)

Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You) x?

Repeat: Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You)
Ke le tlomela la ntlo ya Dafida (He is the Descendant of the House of David)
Ke Modimo, se tsabalosa rena (He is God, Our Fortress)
Ke Modimo konokono, la re Modimo wa le lefatse (He is God, the Almighty of heaven and earth)
Ke Modimo Yo a re lwela, o a re tsabadela (He is the God Who fights for us, Who defends us)
Ke Modimo Yo a bulago (He is the God Who opens doors)
Ke Modimo Yo a roba bora …. (He is the God Who breaks the bow and shatters the spear)
Ke Modimo Naledi, yeo e ka se tsogego e khupeditšwe ke maru (He is God, the Star that can never be covered by clouds)
Ke Modimo Caterpillar, yeo e bulago ditsela (He is God the “Caterpillar” opening new paths)
O a re lwela, O a re tsabadela (x2) (He fights for us, He defends us)
Ke Modimo Ngaka e Kgolo (He is God, the Great Physician)
Ke Modimo, Kgoši ya Kgalalelo (He is God, the King of Glory)

(Refrain)

O a ntwanela ka nako tšohle (You fight for me at all times)
Ga o šitwe ga o hlolwe (Nothing burdens you, nothing defeats You) (Repeat)

Amefanya Mungu (God Has Done It) Lyrics by Wapendwa Muziki

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Amenivua vazi la aibu (He has stripped me of the garment of shame)
Na moyo wangu akatibu (And healed my heart)
Sina budi ila nimsifu (I have no choice but to praise Him)

Refrain:
Ona, vile amefanya Mungu (Look at what God has done) x2
Ni yeye, ni yeye, amefanya Mungu (It is Him, it is God that has done it) x2 (Repeat)

Nina jambo, nina jambo ninatamani niseme (I have a word that I desire to say)
Jamani nina jambo, ninatamani niseme (Truly, I have something I want to say)
Umenifunika na neema yako (You have covered me with Your Grace)
Tena umenifadhili mimi (You have preserved me)
Umeondoa vizuizi (You have removed obstacles)
Kwa mkono wako Baba umenibariki (Father You have blessed me with Your hand)

Umenihurumia mimi (You have compassion over me)
Umenikumbumbuka mimi (You have remembered me)
Umeondoa vizuizi (You have removed obstacles)
Kwa mkono wako Baba umenibariki (Father You have blessed me with Your hand)

(Refrain)

Ame-amenipendelea (He has favored me)
Yesu, ame-amenipendelea (Jesus has favored me)

Nimependeza, kwake nina metameta (I am beautified, in him I shine) x?

(Refrain)

Nimependeza, kwake nina metameta (I am beautified, in him I shine) x?

Dikgoro (The Gates) Lyrics by Kgaogelo Kekana

Leave a comment


(Sung in Sesotho)

— Psalms 24:7-8
Open up oh you ancient gates, and let the King of Glory enter
Who is this king of Glory? He is the Lord, Strong and mighty
The Lord mighty in battle
Open up You ancient gates

Dikgoro bulega, Jeso o e tla (The gates are open, Jesus is coming)
O etla Jesu o etla (He is coming, Jesus is coming)
Dikgoro bulega, Jeso o e tla (The gates are open, Jesus is coming)
Ke Morena wa rena/mashaba (He is the Lord of lords/hosts) (Repeat)

O etla! O etla! (He comes! He comes!)
O etla Jesu o etla (He is coming, Jesus is coming)
Dikgoro bulega, Jeso o e tla (The gates are open, Jesus is coming)
Ke Morena wa mashaba (He is the Lord of hosts) (Repeat)

Dikgoro bulega, Jeso o e tla (The gates are open, Jesus is coming)
O etla Jesu o etla (He is coming, Jesus is coming)
Dikgoro bulega, Jeso o e tla (The gates are open, Jesus is coming)
Ke Morena wa mashaba (He is the Lord of lords/hosts) (Repeat)

Point d’autre Dieu (No Other God) Lyrics by Rosny Kayiba ft Mike Kalambay

Leave a comment


(Languages: French, Lingala, Tshiluba)

Refrain:
Yahweh! Yahweh
Je ne connais point d’autre Dieu (I know no other God)
Point d’autre Dieu (No other God) (Repeat)

Je veux être où tu es (I want to be where you are)
A tes pieds répandre mon cœur (Pour out my heart at your feet )
A genoux devant ta face (On my knees before your face)
Seigneur fais-moi voir ta gloire (Lord, show me your glory)
Toi en qui je trouve ma vie (You in whom I find my life)
Que serais-je sans toi, Yahweh (What would I be without you, Yahweh )
Tu es la réponse à ma prière (You are the answer to my prayer)
Que ferais-je sans toi, Jésus (What would I do without you, Jesus)
Yahweh!

(Refrain)

Yahweh! Yahweh
Je ne connais point d’autre Dieu (I know no other God)
Point d’autre Dieu (No other God)

Yahweh! Yahweh
Nayebi mosusu te (I know no other God)
Mosusu te (No other God)

Nzamb’oyo atelemisa mipepe na ba mbonge (The God who stopped the waves and storms)
Nazo luka yo mosusu te (I’m looking for you, no one else)
Papa na luka yo na ba ngomba (Dad, I looked for you in the mountains)
Ba veillée pe ba retraites (At wakes and retreats)
Posa nayo ezo sila te (My desire for you never ends)

Yango monoko tika nanu motema eyemba (That is why my mouth first lets my heart sing)
Nakomi na posa lola ekita awa (I want Heaven to come down here)
Lol’ekita awa (Let Heaven come down here) x4

Molongoli soni eh (The one who takes away my shame)
Intime na nga, eh (My close friend)
Sala bikamwa (Miracle Worker)
To mona na miso (We witness them)
Papa bikomba ba bota (Father whom the sterile give birth to)
Babeli ba bika (The sick be healed)
Ba kufi ba sekwa (the dead rise again)
Na kombo na Yesu (In the name of Jesus)

To sangani awa (We have gathered together)
Na posa ya komona yo (With the desire to see You)
Emati mitema (It has risen in our hearts)
Toko bomba Ndenge nini (We cannot hide it (?))
Yeba tozalaka kaka na yo, kaka na yo Yesu (Know that we only have you, just with You Jesus)
Biso totikala kaka na yo, kaka na yo Yesu (We only have you left, just You Jesus)

— In Tshiluba
Mukalenga wa badjinu moye ()
Tatuenda wa bana banshiya ngewa (Father of orphans)
Nzambi wani unvuluka papa wani (May God remind me of my father)
Unvuluka Shilo wani (Remind me of Your Shiloh)
Unvuluka Shammah wani eyi (Remind me that you are Shammah)
Nayeb’ozalaka pap’a bana (You are a loving father)
Okolongola nga soni, eh (You have removed my shame)
Ozalaka pap’a bana, eh (You love Your children)

Monoko tika nanu motema eyemba (That is why my mouth first lets my heart sing)
Nakomi na posa Nzamb’ akita awa (I only have one desire: that God comes down here)
Eza lisusu tangu’ako yoka na masapo te (It’s no longer time to listen to stories)
Kasi ekomi tango Nzamb’ akita awa (But rather the time for God to come down here)
Nzamb’ akita awa (may God come down here) x4
Toleli pe mingi (We cried a lot)
Wapi nzamb’ oyo (Where is this God?)
Osala bikamwa (Who works miracles)
To mona na miso lelo (Visible to our eyes today)

To sangani awa na posa ya komona yo (We have gathered together with the desire to see you)
Emati mitema (It has risen in our hearts, like hiding it)
Toko bomba Ndenge nini (We cannot hide it (?))
Yeba tozalaka kaka na yo, kaka nayo Yesu (Know that we only have you, only You Jesus)
Biso totikala kaka na yo, kaka na yo Yesu (We only have you left, only You Jesus)

Eh eh Yaya ah ah

Totikala kaka na yo (We only have you left)
Kaka na yo Yesu (That you Jesus)

Tozalaka kaka na yo (We only have you left)
Kaka na yo Yesu (That you Jesus)
Totikala se na yo (We only have you left)
Kaka na yo Yesu (That you Jesus)

Older Entries Newer Entries