Refrain:
Yote alimaliza, yote msalabani (He finished all at the cross) (Repeat)
Response: The Refrain
Dhiki zetu zote, alimaliza yote msalabani (All our troubles he finished it at the Cross)
Vilio vyetu vyote, alimaliza yote msalabani (All our cries, he finished it all at the cross)
Yote alimaliza, alimaliza yote msalabani (He finished all at the cross)
Bwana wangu Yesu, alimaliza yote msalabani (My Lord Jesus finished it all at the cross)
Response: Alimaliza, yote msalabani (He finished it at all at the cross)
Yote yote (All of it, all of it)
Bwana wangu Yesu (My Lord Jesus)
Kwa kupigwa kwake (By the beatings He underwent)
Taji la miba kichwani (By the crown of thorns on His head)
Mkuki mibavuni (By being speared on His ribs)
Yote, Yote (All of it, all of it)
Bwana wangu Yesu (My Lord Jesus)
Mateso yalikwisha (Our troubles are over)
Mama usilie (Mother, do not cry)
Ndungu jipe moyo (Brother, be encouraged)
Yote, Yote (All of it, all of it)
Ezekieli akiwa katika Roho (Ezekiel when in a vision)
Bwana akamweka chini (God placed him down)
Katika bonde nalo limejaa mifupa (In a valley full of bones)
Kamwambia Ezekieli “Je mifupa yaweza kuishi?” (He asked Ezekiel “Is it possible for the bones to live?”)
Naye akajibu, “ee Bwana waijua wewe” (And he replied, “Oh Lord You know”)
Bwana akamwambia “tabiri juu ya mifupa hii” (The Lord told him “Prophesy over these bones”)
“Enyi mifupa, lisike neno la Bwana” (You bones, listen to the word of the Lord)
Refrain:
Mifupa mikavu nakutabiria (Dry bones I prophesy to you)
Kwa jina le Yesu, uwe hai tena (In the name of Jesus, to become flesh) (Repeat)
Tabiri kwa upepo na mwili (Prophesy in the spirit and in the flesh)
Roho wa Mungu aiweke dhahiri (The Spirit of the Lord to make clear)
Kwa wanadamu waliona jikavu (For as humans who only saw dry bones)
Kwa Mungu aliona jeshi moja shupavu (God saw a mighty army)
Kuna wengi wetu tunapambana (There are many of us who struggle)
Ng’ang’a na maisha yetu ngumu zaidi ya janga (We wrestle with our tough lives)
But hiyo ni tu ni [.?.] rudisha (But all that is […], it will be restored)
Position yetu in Christ, more than victorius (Our position in Christ…)
Help thee, wealth thee and righteous
Maandiko imesema si waridhi wa mfalme (The scripture says, we are inheriters of the kingdom)
Hautakufa, utaishi na kusimulia wema wa Bwana (You will not die, but live and tell of the Lord’s Goodness)
(Refrain)
Natabiri juu ya afya yako (I prophesy over your health)
Natabiri juu ya kazi yako (I prophesy over your work)
Vilivyo kufa viwe hai, viwe hai tena (Whatever was dead to live, to be live again)
Natabiri juu ya ndoa yako (I prophesy over your marriage)
Natabiri juu ya watoto wako (I prophesy over your children)
Vilivyo kufa viwe hai, viwe hai tena (Whatever was dead to live, to be live again)
Hautakufa, utaishi na kusimulia mema wa Bwana (You will not die, but live and tell of the Lord’s Goodness)
Vilivyo kufa viwe hai, viwe hai tena (Whatever was dead to live, to be live again)
Unikumbuke Baba, (Father remember me)
Unapowazuru wengine naomba unikumbuke (When you visit others I pray – remember me)
Usinipite Yesu (Do not pass me by Jesus)
Unapowazuru wengine naomba unikumbuke (When you visit others I pray – remember me)
Unikumbuke (Remember me) x2
Yesu naomba unikumbuke (Jesus I pray, remember me) (Repeat)
Usinipite (Do not pass me by) x2
Yesu naomba unikumbuke (Jesus I pray, remember me) (Repeat)
Mnyonge mimi dhaifu mimi, unikumbuke (The weak and wretched me, remember me)
Na mama utaka kunyonyesha, umkumbuke (The barren mother yearning for children, remember her)
Ona huyo asiye na kazi, mkumbuke (The one without a job, remember him)
Lazima na wajane wanalia, uwakumbuke (The grieving widows, remember them)
Kijana huyo ataka mwenzi, umkumbuke (The youth who wants to marry, remember him)
Na mwingine huyu ataka elimu, umkumbuke (And the one yearning for education, remember them)
Umasikini sasa ndio wimbo, utukumbuke (Poverty now is so common, remember us)
Nchi nzima vilio vimetanda, utukumbuke (Grief is over the country, remember us)
Refrain
Utukumbuke (Remember us) x2
Yesu twaomba utukumbuke (Jesus I pray, remember us) (Repeat)
Usitupite (Don’t pass us by) x2
Yesu twaomba utukumbuke (Jesus I pray, remember us) (Repeat)
Prayer:
Ewe mwenyezi Mungu mwenye rehema; mwingi wa utukufu (Almighty and merciful God full of Glory)
Bwana wa viumbe vyote (Lord over all creations)
Muumba wa mbingu na dunia (The Creator of heaven and earth)
Twakuomba kwa unyenyekevu utupe hekima na busara (We humbly pray to grant us wisdom and knowledge)
Sisi waja wako tuliokusanyika hapa (Us your children who have gathered here)
Uibariki Tanzania iwe nchi ya amani (Bless Tanzania to be a peaceful country)
Na wote wanaoishi humo wawe na upendo halisi na umoja (And all that live in it to have real love and unity)
Serikali yetu na viongozi, uwakumbuke (Our government and leaders, remember them)
Waongoze nchi kwa hekima yako, uwakumbuke (To lead the country with your wisdom, remember them)
Uchumi wa nchi yetu Baba, uukumbuke (Our country’s economy Father, remember it)
Bunge pia na mahakama, uikumbuke (The parliament and Courts, remember them)
Sikia kilio cha watanzania, utukumbuke (Listen to the cries of Tanzanians, remember us)
Majibu ya matatizo yakoke kwako, utukumbuke (The answer to our troubles to come from you, remember us)
Tazama majanga yanayotukumba, utukumbuke (See the tragedies we go through, remember us)
Ajali nyingi twazika wengi, utukumbuke (Many accidents – we bury many, remember us)
Refrain:
Umenifanya ning’are, umenifanya ning’are (You make me shine)
Umenifanya ning’are, Yesu (Jesus You make me shine)(Repeat)
Wewe waitwa nuru, eti nuru ya watu (You are called the light of men)
Ukiingia kwangu, mi nang’ara (I shine when you are in me)
Ndani ya hiyo nuru, eti kuna uzima (There is life in that light)
Ukiingia kwangu, nina uzima (I live when you are in me)
Uso wake Yesu, sura yake Mungu (The face of Jesus, the face of God)
Umeingia kwangu, mi nang’ara (I shine when You are in me)
NUru ya injili, utukufu wake Kristo (The light of the Gospel, the Glory of Jesus)
Umeingia kwangu, mi nang’ara (You are in me, and so I shine)
(Refrain)
Iinuka uangaze we, nuru yako umekuja (Rise and shine, your light is here)
Utukufu wa Bwana, umekuzukia (The glory of the Lord is upon you)
Mataifa watakujia, wafalme watakuja (Kings and nations will come)
Utukufu wa Bwana, umukuzukia we (The glory of the Lord is upon you)(Repeat)
Refrain:
Wakuabudiwa, wakuheshimiwa ni wewe Mungu (You are worthy of worship and Honor)
Wakupewa sifa, na utukufu, ni wewe Mungu (worthy to receive all praise and glory)
Mungu mwenye nguvu, wastahili heshima zote (Mighty God, you deserve all honor)
Hakuna mwingine wa kulinganishwa na wewe Mungu (There’s no one like you God) (Repeat)
Umesema wewe, jina lako liko liliko ni we Mungu (You’re the I AM God)
Unafanya mambo yaliyo juu ya fahamu zetu Mungu (You do amazing things God)
Ukisema ndiyo, nani awezaye kupinga? Hakuna (If you say yes, no one can say no)
Wewe unatupa kushinda na zaidi ya kushinda (You give us victory over victory)
Unatupandisha utukufu hadi utukufu; Mungu (You lift us from glory to glory God)
(Refrain)
Uzima wetu uko mikononi mwako Mungu (Our lives are in your hand God)
Unawapa nguvu, wanyonge na wadhaifu Mungu (You give strength to the weak God)
Unawanyeshea mvua wema na waovu mungu (You rain on the good and the evil God)
Wanadamu nani wa kulinganishwa na wewe (Who is man to be compared to you?)
Nani mwenye nguvu wa kusimama mbele yako Mungu (Who can stand before you ?)
Post
Bwana utukufu wako sigusi (Father I do not touch your glory)
Bali utukufu ukurudie wewe Mungu wangu (But let the glory return to you my God)