Mungu ni Mmoja (God is the Only God) Lyrics by Bella Kombo ft Evelyn Wanjiru and Neema Gospel Choir

3 Comments


Languages (English, Kiswahili)

Haiya yee…. The King of Glory is here
Haiya yee… haiya hee, eh haiya hee… He is here
Utamwambia nini ukimwona? (What will you say when you see Him?) x2
Tunnainama, tunasujudu (We shall bow, prostrating ourselves)
Mungu ni ni mmoja tu (God is the only God) (Repeat)

Refrain:
Haiya yee….
The King of Glory is here
Haiya yee… haiya hee, eh haiya hee…
He is here (Repeat)

So Mungu yuko mmoja tu (There is only one God)
Yeye MIMI NIKO AMBAYE NIKO (He is the I AM WHO I AM)
Pokelea sifa za mioyo yetu (Receive the praises of our hearts)
Mungu ni ni mmoja tu (God is the only God) (Repeat)

(Refrain)

Ashera oh, Dagoni oh (Ashera and Dagon)
Baali, miungu ya kigeni (Baal and all foreign gods)
Wameanguka, wamevunjika (They have fallen and are broken)
Mungu ni ni mmoja tu (God is the only God) (Repeat)

(Refrain)

Nikurejeshee (I’ll Restore You) Lyrics by Neema Gospel Choir

7 Comments


(Sung in Swahili)

Nasikia kuitwa na sauti yake (I hear His voice calling)
Anasema njoo kwangu nikurejeshe (Saying “Come to me and I’ll restore You”)
Yaliobiwa, yaliyochukuliwa na mwovu (What was stolen, and taken by the evil)
Anasema, njoo kwangu nikurejeshe (Saying “Come to me and I’ll restore You”) (Repeat)

Refrain:
Nikurejeshe! Nikurejeshe (I’ll restore you)
Anasema njoo kwangu nikurejeshe (He says “Come to me and I’ll restore You”) (Repeat)

Amani ya moyo, iliyotoweka (The heart’s peace that had disappeared)
Usiitafute pengine, kwake Yesu utaipata (Do not seek elsewhere, you will find it at Jesus’)
Furaha ya kweli, iliyotoweka (The true joy that was missing)
Usiitafute pengine, kwake Yesu utaipata (Do not seek elsewhere, you will find it at Jesus’) (Repeat)

Ndipo hayo mema, yatakujilia (Then goodness will come to you)
Atarejesha vyote adui alivyochua (He will restore all that the enemy stole)
Ndipo hayo mema, yatakujilia (Then goodness will come to you)
Atarejesha amani ya moyo na furaha ilipotea (He will restore the lost peace and heartful joy)

(Refrain)

Unaweza (You are Able) Lyrics by Neema Gospel Choir

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Mwokozi wetu Yesu, Bwana wa mabwana
(Our Savior Jesus, Lord of lords)
Unaweza, nani kama wewe Bwana wa mabwana?
(You are Able, who is like You, Lord of lords? ) (Repeat)

Tunalisifu Jina lako (We praise Your Name)
Tunatukuza jina lako (We exalt Your Name)
Wewe ni mfalme wa wafalme (You are the King of kings) (Repeat)

(Refrain)

Ee Bwana, Mungu wa majeshi (Oh God, Lord of Hosts)
Ee Bwana, utuangazie (Oh Lord, light our way)

Nuru za uso wako (The light of Your face)
Ee Bwana, ee Bwana (Oh Lord, Oh Lord)
Nasi tutaokoka (We shall be saved)
Milele milele (Forever and ever) (Repeat)

Ee Bwana, Mungu wa majeshi (Oh God, Lord of Hosts)
Ee Bwana, utuangazie (Oh Lord, light our way)

Nuru za uso wako (The light of Your face)
Ee Bwana, ee Bwana (Oh Lord, Oh Lord)
Nasi tutaokoka (We shall be saved)
Milele milele (Forever and ever) (Repeat)

Hata watu wabadilike (Even if people change)
Wewe kamwe hubadiliki (You never change)
Si kama mtu udanganye (You are not like man to lie)
Kweli yako ni ya milele (Your truth is forever) (Repeat)

(Refrain)

Bwana mkono wako (Lord Your hand)
hutenda makuu (Does great things)
Umetupa wokovu (You have given us salvation)
Nani kama wewe, Bwana wa mabwana? (Who is like You, Lord of lords?) (Repeat)

(Refrain)

Bwana, mkono wako (Lord, Your hand)
hutenda makuu (Does great things)
Umetupa wokovu (You have given us salvation)
Nani kama wewe, Bwana wa mabwana? (Who is like You, Lord of lords?) (Repeat)

Msalabani (On the Cross) Lyrics by Neema Gospel Choir (AICT Chang’ombe)

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Msalabani pa Mwokozi (At the Savior’s Cross)
Wapatikaana ukombozi (We find redemption)
Ni kazi ya thamani yake Yesu (It’s the precious work of Jesus)
Msalabani pa Mwokozi (At the Savior’s Cross) (Repeat)

Tumesamehewa dhambi hatuna deni (Our sins have been pardoned, we have no more debt)
Amelipa yote Bwana hatuna deni (The Lord paid it all, we have no more debt)
Ni kazi ya thamani yake Yesu (It is the precious work of Jesus)
Msalabani pa Mwokozi (At the cross of our savior)(Repeat)

Unyenyekevu, uvumilivu, na upendo (Humility, perseverance, and love)
Huruma nyingi na fadhili kwetu (His abundant Goodness and Mercy upon us)
Ni sifa za thamani zake Yesu (It’s the precious attribute of Jesus)
Msalabani pa Mwokozi (At the Savior’s Cross) (Repeat)

Tumesamehewa dhambi hatuna deni (Our sins have been pardoned, we have no more debt)
Amelipa yote Bwana hatuna deni (The Lord paid it all, we have no more debt)
Ni kazi ya thamani yake Yesu (It is the precious work of Jesus)
Msalabani pa Mwokozi (At the cross of our savior)(Repeat)

Ni kazi ya thamani yake Yesu (It is the precious work of Jesus)
Msalabani pa Mwokozi (At the cross of our savior)