Uyu Mwana W’Uruhinja Ni Nde (Who is This Child) Hymn Lyrics by Papi Clever and Dorcas Ft. Merci Pianist

Leave a comment


(Sung in Kinyarwanda – A Hymn)

Uyu mwana w’uruhinja ni nde (Who is this child)
Wabyawe n’umukene? (Born of the poor?)
Dor’ aryamye mu kiraro cy’inka (Here he is sleeping in the manger)
Kukw icumbi ryabuze (Because they could not find shelter)

N’ Umuremyi, w’isi yose (He is the Creator of the universe)
Ni W’ uhindutse muto (He became the child)
N’ Uwiteka, Nyirigira (He is the Eternal Creator)
Utaremw’udashira (He cannot be created)  (Repeat)

Uyu ni nde wishwe n’agahinda (Who is this, slain by sorrow)
Wuzuy’ umubabaro?  (Filled with sorrow?)
Uj’ ashak’ imbata za Satani (He comes looking for Satan’s slaves)
Byos’ abyihanganira? (Endures everything?)

Ni We Mana, yacu nziza (He is our perfect God)
Idutunganiriza  (Who prepares for us)
lbibanza byo mw ijuru (Heavenly places)
N’ibyishimo by’iteka   (And eternal happiness)  (Repeat)

Uyu ni nd’ uv’ amaraso cyane (Who is this that bleeds so much)
Agahemurwa rwose? (And is completely redeemed?)
Agakubitw’ ibipfunsi n’inshyi (Punched and slapped)
Ntagir’ umurengera? (Defenseless?)

Ni We Man’ ih’ imigisha (He is the God who blesses)
Abo yicunguriye (Those he has redeemed)
Kand’ izacir’urubanza (And he will judge those)
Abayisuzuguye (Who despise him) (Repeat)

Uyu ni nd’ ubambwe n’abagome (This is the one who crucified by the villains)
Hagati y’abambuzi? (In the middle of robbers)
Dor’ afit’ amahwa mu ruhanga (Here he has thorns in his forehead)
Arashinyagurirwa! (He is mocked!)  (Repeat)

Ni We Mana yimy’ iteka (He is God who crowned forever)
Mw’ ijuru ryera rya Se (In his Father’s holy heaven)
Igahimbazwa n’abera (Praised by the saints )
Yacunguj’ amaraso (He redeemed the blood)  (Repeat)

Igahimbazwa n’abera (Praised by the saints )
Yacunguj’ amaraso (He redeemed the blood)  (Repeat)

Mwokozi Wetu (Our Savior) Hymn Lyrics by Papi Clever and Dorcas ft. Merci Pianist

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Mwokozi wetu anatupa furaha duniani (Our savior grants us joy here on earth)
Atuongoza kwa neema na anatushibisha (Leading us and in grace, satisfying us)
Tazama! Yupo pamoja nasi, neema haitaisha kamwe! (Behold! He is with us, His grace is never-ending)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)
Tazama! Yupo pamoja nasi, neema haitaisha kamwe! (Behold! He is with us, His grace is never-ending)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)

Ni vema kumpenda Mungu aliyetukomboa (It is good to love the God who ransomed us)
Vizuri kuwa mtu wake, sitapotea kamwe (Good to belong to Him, I shall not be lost)
Furaha yetu itabakia, ikiwa vyote vingetoweka (Our joy shall remain, even if all pass away)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)
Furaha yetu itabakia, ikiwa vyote vingetoweka (Our joy shall remain, even if all pass away)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)

Ikiwa giza mara nyingi, najua likifichwa (Through there be darkness)
Na tukijaribiwa huku twajuwa ni kwa muda (When we are tested, we know it is only for a time)
Mbinguni hatutaona kamwe huzuni wala majonzi tena (There will be no more tears and grief)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)
Mbinguni hatutaona kamwe huzuni wala majonzi tena (There will be no more tears and grief)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)

Na tusisumbukie tena chakula wala nyumba (We should no longer worry about food and shelter)
Maana vyote twavipata kwa neema yake Mungu (For we shall receive it all through the Grace of God)
Njiani yote atuongoza aichukuwa mizigo yetu (He leads us through the journey, carrying our burdens)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)
Njiani yote atuongoza aichukuwa mizigo yetu (He leads us through the journey, carrying our burdens)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)

Ikiwa vema huku chini kutegemea Yesu (If it is Good to rely on Jesus here on earth)
Furaha gani huko juu kuona uso wake! (What joy up there to see His face!)
Tutaiona furaha tele, na utukufu hautaisha (We shall see great joy and unending holiness)
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)
Tutaiona furaha tele, na utukufu hautaisha ()
Haleluya, haleluya, haleluya, Amina! (Hallelujah, hallelujah, hallelujah, Amen!)

Newer Entries