Bayete Bayete U hi ngwenyama ya Kwa-Juda (Oh Hail Oh hail Oh Lion of Judah)
U hi ntloko ye bandla (You are the Head of the Church )
Ungu alfa no omega (You are the Alpha and Omega)
Isiqalo nesi phetho (The beginning and the end) (Repeat)
Kulo thixo omkhulu (Oh Great and Mighty God )
Ose lulwini (Seated on the Heavenly throne )
Yena ulikhakha Khakha le nyaniso (You are the shield of truth)
Kulo thixo omkhulu (Oh Great and Mighty God )
Ose lulwini (Seated on the Heavenly throne )
Yena ulikhakha Khakha le nyaniso (You are the shield of truth)
Bless the Lord o my soul
Bless him and all that is within me
Bless his holy name
And never, never forget his righteousness
I remember the voice of my mama
When she prayed, we could hear her crying
Calling the name Jehovah, saying oh Lord please hear my voice
Lead my children, O Lord when I am gone
Teach them to pray, O Lord when I’m gone
Show them the right way, O Lord when I’m gone
I will thank you for the rest of my life
Praise the Lord o my soul
Praise him and all that is within me
Praise his holy name
And never, never forget his righteousness
He forgives all my sins and heals all my sicknesses
Even though I walk through the shadow of death
I will fear no harm, ‘coz your love, is here with me
Lead my children, O Lord when I am gone
Teach them to pray, O Lord when I’m gone
Show them the right way, O Lord when I’m gone
I will thank you for the rest of my life
(Repeat)
Uyahala uyahalalela, Jesu wa Makgotla (Glorious, he is glorious, Jesus Lord of hosts)
Uyahalalela, uyahalalela, Jesu wa Makgotla (Glorious, he is glorious, Jesus Lord of hosts)
Uyahala uyahalalela, Jesu wa Makgotla (Glorious, he is glorious, Jesus Lord of hosts)
Uyahalalela, uyahalalela, Jesu wa Makgotla (Glorious, he is glorious, Jesus Lord of hosts)
We praise, we praise, your name
We praise, we praise, your name,
we praise your name, we praise your name
we praise, we praise your name
We praise, we praise, your name
We praise, we praise, your name,
we praise your name, we praise your name
we praise, we praise your name…
Mahodimong mane, ho bina dihosana (When we get to heaven, we will dance Hosannah!)
ho bina dihosana, ho bina dihosana (We will dance Hosannah, We will dance Hosannah!)
ho bina dihosana, ho bina dihosana
ho bina dihosana, ho bina dihosana
ho bina dihosana, ho bina dihosana
ho bina dihosana, ho bina dihosana
ho bina dihosana, ho bina dihosana
ho bina dihosana, ho bina di.
ke hosana! ke hosana!, ke hosana! ke hosana! (The Hosannah!)
ke hosana! ke hosana!, ke hosana! ke hosana!
Mahodimong mane, ho bina dihosana (When we get to heaven, we will dance Hosannah!)
ho bina di, Mahodimong mane (We will dance, when we get to heaven)
ho bina dihosana, ho bina di (We will dance Hosannah, we will dance)
Mahodimong mane, ho bina dihosana (When we get to heaven, we will dance Hosannah!)
ho bina di, Mahodimong mane (We will dance, when we get to heaven)
ho bina dihosana, ho bina di (We will dance Hosannah, we will dance)
Mahodimong mane (When we get to heaven)
ke hosana! ke hosana!, ke hosana! ke hosana!
ke hosana! ke hosana!, ke hosana! ke hosana!
Mahodimong mane, ho bina dihosana (When we get to heaven, we will dance Hosannah!)
ho bina di, Mahodimong mane (We will dance, when we get to heaven)
ho bina dihosana, ho bina di (We will dance Hosannah, we will dance)
Mahodimong mane, ho bina dihosana (When we get to heaven, we will dance Hosannah!)
ho bina di, Mahodimong mane (We will dance, when we get to heaven)
Free Download(Source: Artist’s website) (Languages: Tsonga, Portuguese, Xhosa and Zulu)
Khanimambo Xikwembu xa Matimba, Khanimambo (Thank you Almighty God, thank you) (Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)x4
(In/en Tsonga (Xitsonga)
Hi khensile Xikwembu xa Matimba, Hi khensile x4
(Obrigado is Portuguese for “thank you” // Obrigado est Portugaise pour “merci”)
Obrigado xikwembu xa matimba, obrigado (Thank you Almighty God, thank you) (Merci Dieu tout-puissant, je vous remercie)x4
(in/en Shangaan(a Tsonga variation))
Ha ku khensa Xikwembu xa Matimba, Ha ku khensa x4
(in/en Xhosa/Zulu)
Unamandla uzim’ esimkhonzako, unamandla (The God we serve is powerful, he is powerful) (Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant) x4
(Sung in Zulu – chanté dans Zulu)
Hi kakaramba uzim’esimkhonzako, Hi kakaramba (The God we serve is mighty, He is mighty) (Le Dieu que nous servons est puissant, il est puissant) x4