Chorus:
Vrou van Samaria, (Samaritan woman)
Gee my ‘n bietjie water, (Give me some water)
Gee my ‘n bietjie water, (Give me some water)
‘n bietjie wateromte drink (Some water to drink)
(Repeat)
Want hier wil ek nie bly nie (I don’t want to live here)
Want hier is nie vir my nie (There is nothing here for me)
Die hemel is my woning (Heaven is my home)
en Jesus is my koning (And Jesus is my King)
(repeat)
Ndzi tlakusela mahlo yanga etintshaveni (I lift up my eyes to the hills)
Ku pfuna kanga? (Where does my help come from?)
Ku ta huma e ka Yehova (My help comes from the Lord) (repeat)
Chorus:
La endleke tilo, na yona misava(Creator of heaven and earth )
Yehova muhlayisi wanga(Jehova who watches over me) (Repeat)
A nga etleri (He will not sleep, )
Muhlayisi wa moya wanga (He who watches over my soul)
A nga bfumeri nenge wanga wu retemuka (My redeemer will never let my foot slip) (Repeat)
Oa Ntaela Moya (Holy Spirit is leading me) x4
(Oa Ntaela Moya)(Holy Spirit is leading me) x4
Ore ke tshepege Moya (He says I must be trustworthy) x6
Oa Ntaela Moya (Holy Spirit is leading me) x6
Ore ke tsamaye Moya (He says I must walk) x6
Oa Ntaela Moya (Holy Spirit is leading me) x4
Ore ke rapela (He says I must pray) x4
Ore ke Nehele (He says I must give) x4
Ore ke tsamaye Moya (He says I must walk) x2
Ore ke tshepege Moya (He says I must be trustworthy) x?
Ore ke tsamaye Moya (He says I must walk) x?
Ore ke rapela Moya (He says I must pray) x?
Verse 1:
Hhay’ inweba abanayo, Abangcwele baphezulu (How fortunate are they, the holy ones from above)
Abemiyo phambi kwayo, Iteroni yekomkhulu (Those who stand in front of, the throne of the Most High)
Chorus:
Ukuphumla ba kuphiwe, bayo hlala bonwabile (They have been granted peace, they will rejoice forever)
Inyembezi zosuliwe, zonk’intlungu ziphelile (Their tears have been wiped away, there’s no more pain)
Inyembezi zo suliwe, Zonk’inhlungu ziphelile (Their tears have been wiped away, no more pain for them)
(Chorus)
Verse 2:
Ndimanami ngema nabo, Abobantu abangcwele, (May I also stand among them, the holy ones)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele (To worship the King, the lamb that died for them)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele (To worship the King, the lamb that died for them)
(Oh Talala, tinalela, tinalela la)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele (To worship the King, the lamb that died for them)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele (To worship the King, the lamb that died for them)(repeat)