Saluutik (Praise) Lyrics by Emmy Kosgei

Leave a comment



(Languages: Kalenjin, Swahili)

Kanyo asiatienun (I have come before You to sing to You)
Akagonin kalasunot eh (And to give You praise)
Kanyo asiasalin eh (I have come that I may worship You)
Akagonin kalasunot (And to give You praise) (Repeat)

Otienjin Jehova, eng’ kutitab boiboiyet
(Sing to the Lord with joyful sounds)
Ak obe seremusyekyik Baba, ak kaitai Kongoi
(And enter the Father’s courts with Thanksgiving)
Bo tainanin konyo keerin
(The one who causes an earthquake by his look)
Twaei tuloonook ak koiyenso
(The mountains erupt by His touch)
Kiwe let akibaibai kobusonet
(The one who walks on the wings of the wind)
Akwerun kibukandet ak kinuurenun
(Praise Him with string and wind instruments)

(Refrain)

Nyota ya asubuhi, ua la Sharoni
(The Morning Star, the Rose of Sharon)
Wewe uwa la bondeni, wa mkate wa uzima
(You are the Lily of the valley, the Bread of Life)
Nyota isiyoshuka, wewe Simba wa Yuda
(The Star that does not fade, You are the Lion of Judah)
Wewe jiwe la pembeni, nimekuja kukupamba
(You are the Rock of Ages, I have come to adore You)

Nimekuja kukupamba, nikupe ibaada ya sifa
(I have to adore You, and give you a session of praise)
Nimekuja kukupamba, nikupe ibaada ya sifa
(I have to adore You, and give you a session of praise) (Repeat)

Repeat: Nikupe ibaada ya sifa (To give You a session of praise)
Tunaungana na maserafi na makerubi (We join with the Cherubim and the Seraphim)
Tunainama, tunainuka tukisema wewe (We bow, and raise saying – only You)
Cheptailel chebo kipkoek chebo mirinyo (Powerful God, God of War)
Eh Yelele, Yelele, Yelele
Mtakatifu wa Isiraeli (The Holy one of Israel)
Chebo kolong’, Chebo Kolong’ (Glorius as the Sun)

Way Maker Swahili Medley Covers by Angel Magoti

1 Comment


(Languages: English, Swahili)

Kuliko Jana Cover
Bwana ni mwokozi wangu (The Lord is my Savior)
Tena ni kiongozi wangu (He is also my Shepherd)
Ananipenda leo, kuliko jana (He loves me today, even more than yesterday)
Baraka zake hazikwishi (His blessings are unending)
Si kama binadamu, habadiliki (He is not like a man to change)
Ananipenda, leo kuliko jana (He loves me today, more than yesterday)

Way maker Cover
You are here, moving in our midst
I worship you, I worship You
Uko hapa, umetuzingiria — Repeated in Swahili
Nakuabudu, nakuabudu

Refrain:
Mtengeneza njia (Way Maker)
Mfanya miujiza (Miracle worker)
Mtunza ahadi (Promise keeper)
Mwanga kwenye giza (Light in the darkness)
Ndivyo ulivyo (That is who You Are) (Repeat)

You are here, touching every heart
I worship You, I worship You
Uko hapa, waponya wenye shida — Repeated in Swahili
Nakuabudu, nakuabudu

Excess Love Cover
Jesus You love me too much oh
Jesus You love me too much oh
Jesus You love me too much oh
You love is kind, Your love is Strong
Nakusifu, nakuabudu (I praise You, I worship You)
Natukuza Jina lako (I glorify Your Name)

(Refrain)

In Your name we overcome
In Your Name there’s victory
Jina lako lina nguvu nyingi (Your Name is Powerful)

The Name of Jesus, Higher than other names
King of all kings, no other name like His
Jina la Yesu, kubwa kuliko yote (The Name of Jesus, Higher than other names)
Mwanzo na mwisho, hakuna kama yeye (The beginning and the end, there is none like Him)
Hakuna kama yeye (There’s none like Him)

Mighty Man of War / My Beautifier Covers
Mighty man of war, Lion Judah
We bow down and worship You
My beautifier, You’ve taken away my shame
You’ve taken away my pain
You’ve made me just like You

The Name of Jesus Cover
I call Your Name, Jesus
Call His Name, Jesus
The Healing Name, Jesus
Oh, Jesus
Anaitwa nani? Yesu (What is His Name? Jesus)
Mfalme wa wafalme, Yesu (King of kings, Jesus)
Mwanzo tena mwshisho, Yesu (The beginning and the end, Jesus)
Mponyaji, Oh Yesu (Healer, Oh Jesus)

Your Name is so Powerful, Jesus
The healing Name, Jesus
The mighty Name, Jesus
Call His Name, Jesus
In every situation, Jesus
It doesn’t matter what You’re passing through. Jesus
Call His Name, Jesus
Oh Jesus

I Surrender Lyrics by Angel Benard

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Sikupi mipaka tena (I will not set boundaries on You again)
Chukua nafasi Bwana (Take the space, Lord)
Miliki kila chumba ndani yangu (Occupy every room in me)
Sikupi mipaka tena (I will not set boundaries on You again)

Panga na pangua (Arrange and re-arrange)
Yape yote sura yako (Make everything to be like You)
Acha nifurike wewe (Let me overflow with You)
Wewe tu (Only You)

Panga na pangua (Arrange and rearrange)
Yape yote sura yako (Everything to be like You)
Siwezi bila wewe (I cannot without You)
I surrender, I surrender
Sikupi mipaka tena (I will not set boundaries on You again)
I surrender

Umenijua toka kale (You have known me from before)
Kabla kuumbwa kwangu (Before I was even created)
Nitawezaje bila wewe? (How can I succeed without You?)

Hatua zangu bila wewe (My steps without You)
Ni bure nataishia (Is useless, and I will end up)
Uharibifuni (In destruction)
Ninakuhitaji (I need You)

I surrender, I surrender
Sikupi mipaka tena (I will not set boundaries on You)
I surrender (Repeat)

I surrender, I surrender
Sikupi mipaka (I do not set boundaries on You)

Unaniona (You See Me) Lyrics by Walter Chilambo

1 Comment


(Sung in Swahili)

Kama Mungu angechangua watu wake (If God selected His people)
Mimi singekuwepo duniani (I would not be here on earth)
Kama Mungu angechagua watakatifu (If God selected the Holy ones)
Mimi singekuwepo duniani (I would not be here on earth)

Refrain:
Mimi binadamu, wala si malaika (I am but a human, not an angel)
Mengi nimekosea na kukuchukiza (I have wronged and offended You)
Mi nafanya mambo yasiyo stahili (I have done things I should not have)
Nimevuruga vuruga mipango yako (I have disrupted Your plans)
Wanihurumia (Yet You have mercy on me)
Mbele ya macho ya wanadamu (Before human eyes)
Nilikuwa nikijificha (I was hiding)
Kumbe wewe waniona (But You see me)
Kwa kujifanya mtakatifu (By pretending to be Holy)
Tena bingwa mkarimu (And a generous victor)
Nilikuwa/(Kwenye ibada) mnyenyekevu (I was/in worship humble)
Tena mpole sana (Also submissive) (Repeat)

Kumbe Mungu, unaniona/unionae (Truly God You see me/who sees me)
Macho yako, yanitazama/yanitazamae (Your eyes gaze at me/sees me)
Sikio lako, yanisikia (Your ear, hears me)
Siwezi jificha (I cannot hide) (Repeat)

Sasa nimetambua, mbivu na mbichi ni zipo (I have now learned to differentiate)
Sasa ninaelewa, njia salama ni wapi (Now I know where the true path lies)
Na nimejua bila ya wewe sifiki (And have understood, without You I will not arrive)
Hata nikila pasipo neno lako sishibi (Even if I eat without Your word, I am not satisfied)

Neema yako, ila kwa neema yako (Your Grace, it’s only by your Grace)
Upendo wako, kwa upendo wako (Your Love, by Your Love)
Rehema zako zimeniimarisha tena (Your mercies reestablishes me) (Repeat)

(Refrain)

U mwendo Gani Nyumbani? (How Far from Home?) Hymn Lyrics (Wimbo 158)

1 Comment


(Sung in Swahili – A Hymn)See Notes below

U mwendo gani nyumbani? (How Far from Home?)
Mlinzi akanijibu (The watchman spake)
“Usiku sasa waisha (“The long, dark night is almost gone)
Macheo karibu (The morning soon will brea.)
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Bali ulemee mwendo (But speed thy flight)
Hata ushike ufalme (Till thou shalt reach the realms of light)
Kule mwangani juu (In everlasting day)
Na tena niliuliza (I asked again)
Nchi yote ikajibu (The earth with one voice, made reply)
“Sasa mwendo watimia (“Time’s wasting sands are nearly run)
Milele karibu (Eternity is nigh)
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Ishara kuu zasonga (Portentous sights are thick’ning round)
Na viumbe vyangojea (The whole creation, waiting, groans)
Sauti ya Bwana (To hear the trumpet sound)

Nikamuuliza shujaa (I asked the warrior on the field)
Ndivyo kanitia moyo (This was his soul-inspiring song)
“Shikilia mapigano (“With courage bold, the sword I’ll wield)
Kitambo yaisha (The battle is not long)
Usihuzinike tena (Then weep no more)
Kazi ifanywe kwa moyo ( But well endure the conflict)
Tumeahidiwa na tunu (For this we know, the prize is sure,)
Tuishaposhinda” (When victory is won.”)

Siyo mbali na nyumbani (Not far from home! )
Fikara tamu njiani (O blessed thought!)
Latupoza roho nalo (The trav’ler’s lonely heart to cheer)
Lafuta machozi (Which dried the mourner’s tear )
Usihuzunike tena (Then weep no more)
Kitambo tutakutana (Since we shall meet)
Wenye furaha kamili (Our joys complete)
Nyumbani mwa Baba (Safe in our Father’s home)

Usihuzunike tena(Then weep no more)
Kitambo tutakutana (Since we shall meet)
Wenye furaha kamili(Our joys complete)
Nyumbani mwa Baba (Safe in our Father’s home)

Notes:
The English Hymn was modified to match the Swahili translation.
Original Hymn Lyrics by Annie Rebekah Smith (1853)

Older Entries Newer Entries