Umeinuliwa Juu (You are Lifted Up) Lyrics by Ruth Wamuyu

2 Comments


(Sung in Swahili)

Refrain:
Umeinuliwa juu, Umeinuliwa juu (You are lifted Up, You are lifted up)
Umeinuliwa, umeinuliwa (You are lifted, You are lifted)
Umeinuliwa juu (You are lifted up)
Umeinuliwa, umeinuliwa (You are lifted, You are lifted)
Umeinuliwa juu, Umeinuliwa juu (You are lifted Up, You are lifted up)
Umeinuliwa, umeinuliwa (You are lifted, You are lifted)
Umeinuliwa juu (You are lifted up)

Kama yule nyoka wa shaba alivyoinuliwa (Like the iron snake was lifted)
Msalabani ukainuliwa, Juu ya ngome na mamlaka (You were lifted on the cross, over all strongholds and authorities)
Wote wanakutazama, Wanapata tumaini (All who look at You, receive hope)
Tunakuinua Bwana, Umeinuliwa juu (We lift You Lord, You are lifted high)

(Refrain)

Kumbukeni mwizi, msalabani aliomba (Remember the thief who prayed at the cross)
Ee Yesu nikumbuke, utakapofika paradiso (“Oh Jesus remember me  in Paradise”)
Akatubebea huzuni, Mateso hata magonjwa yetu (He carried our sorrow, our persecution and our sicknesses)
Juu ya mafalme na mamlaka, Umeinuliwa juu (Over all kingdoms and powers, You are lifted high)

(Refrain)

Tumeketi nawe, katika mkono wa kulia (We sit on Your right Hand)
Pamoja naye Baba yangu, na roho mtakatifu (Together with my Father and the Holy Spirit)
Naungana na Makerubi, na mesarafi nikisema (Joining with the Cherubim and the Seraphim sating)
Uhimidiwe, uinuliwe, uliyenilipia gharama yote (Be blessed, be lifted up, You who paid all my debts)

(Refrain)

Zaidi ya wafalme, zaidi ya miungu yote (More than kingdoms, more than other gods)
Umetukuka umesifika, ee Mungu umeinuliwa (You are exalted and praised, Oh God You are lifted high)
Nami leo nakuinua, nainua mikono yangu (I lift You up today, I lift my hands)
Ndio maana nakuimbia, ee Umeinuliwa juu (That is why I sing to You, Oh You have been lifted high)

(Refrain)

Advertisement

Siwezi (I Cannot) Lyrics by Ruth Wamuyu

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Waniandalia meza, mbele ya maadui zangu x2
(You prepare a table before my enemies)
Nile, ninywe, mbele ya maadui zangu x2
(That I eat and drink, before my enemies)

Refrain:
Siwezi, siwezi, bila wewe Yesu siwezi x2
(I cannot, without You Jesus, I cannot)

Siogopi, ni salama, ukiwa karibu nami x2
(I am not afraid, For I am safe if you are close to me)
Wanichunga, wanitunza, siogopi ukiwa nami x2
(You defend me, You keep me, I do not fear if You are with me)

(Refrain)

Mfariji, kila saa, sitishiki ukiwa nami x2
(Comforter, at all times, I am not scared if You are with me)

Gongo lako, fimbo lako, wafariji moyo wangu x2
(Your rod, Your staff, comfort my soul)

(Refrain)

Naijulikane (Let it Be Known) Lyrics by Ruth Wamuyu

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Na ijulikane, wewe ni Mungu (Let it be known, that You are God)
Na ijulikane, wewe waweza (Let it be known, that You are able)
Na ijulikane watenda mambo makuu (Let it be known, that You do great things)
Na ijulikane duniani kote (Let it be known all over the world)

Niko mbele zako, miguuni mwako (I am before you, on your feet)
Nimenyenyekea nikutafute (I have humbled myself, to seek You)
Mahitaji yangu, nakuletea (My needs, I bring to You)
Mizigo yote – nakuachia (My burdens, I leave unto You) (Repeat)

(Refrain)

Ninayo imani unayaweza (I have faith that You are able)
Muweza yote, unanitosha (Omnipotent, You are enough for me)
Msaidizi wakati kama huu (A Helper in these times)
Nakuamini, nanyeyekea (I beliver in You, I humble myself) (Repeat)

(Refrain)

Ngai Murathimi (God Who Blesses) Lyrics by Ruth Wamuyu

2 Comments


(Sung in Gikuyu)

Ngai mũrathimi (The God who blesses)
Wĩrathimagĩra ũrĩa ũkwenda (You bless those you wish)
Na gũtirĩ ũngĩkũũria kĩũria (None can question You)
Watua kũrathima (When you Bless)
Ũngĩharũrũkia (When Your blessings come down)
Ũtirĩ ũngĩkũũria kĩũria (No one can question it)
Ngai mũrathimi, ndathima o rĩngĩ (God who blesses, bless me once more)

Refrain:
Ndathimĩra wĩra wa moko makwa (Bless the work of my hands)
Na ũhe gĩtũmi gĩa gũkenererũka (And give me a reason to rejoice)
Ngai mũrathimi (God who blesses)
Wĩrathimagĩra ũrĩa ũkwenda (You bless whom You wish)
Ngai mũrathimi (God who blesses)
Ndathima o rĩngĩ (Bless me once more)

Jabezu aciarirwo (When Jabez was born)
Aciari makĩmũtua ruo (His parents named him ‘affliction’)
Jabezu akĩrĩra, njenjeria rĩtwa (Jabez cried, Lord change my name)
Na ũnjehererie ruo Ngai ũndathime (Remove my pain, God bless me)
Ũnjararamĩrie mĩhaka yakwa (And enlarge my territory)

(Refrain)

Leah ndaarĩ mwende (Leah was not loved)
Ta Rakeli nĩ Jakubu (As Rachel was by Jacob)
Wamũcũthĩrĩria ũkĩmũiguĩra tha (You saw her, and had compassion on her)
Leah akĩrathimwo (Leah was blessed)
Agĩtuĩka nyina wa rũrĩrĩ (To be a mother of a nation)
Rwa Israeli, ona e mũrege (Of Israel, despite being a reject)
Ngai wakwa (My God)

(Refrain)

Irathimo ciaku (Your blessings)
Itirĩ kĩeha no gĩkeno (Brings no sorrow, but joy)
Ihana ta irĩma — itienyenyekaga (It is like the mountains — immovable)
Na tondũ ndĩ mwana (Because I’m your child)
Waku thĩinĩ wa rĩtwa rĩa Jesũ (In the name of Jesus)
Nĩ ndakũhoya, ũndathime o rĩngĩ! (I pray, bless me once more!)

(Refrain)

%d bloggers like this: