Ebube Dike (Glorious Warrior) Lyrics by Chinyere Udoma

Leave a comment


(Languages: Igbo, English)

Dike ka nze na ozo (Mightier than all other rulers)
Mmuo n’eri aja (The all consuming fire)
Amama amasi amasi (Omniscient one)
Udu asuru na mba a’nu ya na mba ozo (The One whose sound is heard far away)
Igirigi ogu (The sound of war)
Ebube mbara Igwe anyi ekele gi o (Majesty of the heavens, we greet You)

Greeting:
Ebube dike o (Glorious warrior)
Oke mmunwu n’eti onwe ya (The masquerade that flaunt itself)
You are the I AM that I AM

Repeat: Greeting
Amara amara uzo anyi eleke gi o (Whoever knows you knows the way, we thank You)
Udu asuru na mba a nwe nu ya na mba ozo (The drum that resounds across nations, we thank You)
Okwute mba nile anyi ekele gi o (The rock of all nations we thank You)
Ume adighi e’ku e’ku anyi ekele gi o (The breath that takes our breath away we thank You)

Father You are…

Refrain:
You are the great I AM
So mighty are Your words
You’re always going around doing good
You are, The I AM that I AM (Repeat)

‎You are the Great I am
‎So mighty are Your works oh
‎You are always doing good
‎Always healing sickness
‎Mmuo n’eri mmuo k’am n’etu gi (I call You the Spirit greater than spirits)

Ozi nwe biara Moses niiru oku (The message got to Moses before the fire)
Ozi nwe biara Moses n’ime ofia oh (The message came to Moses in the bush)
Go tell Pharaoh, “Pharaoh, let my people go!”
Go tell Pharaoh, “Pharaoh, let my people go!”

O juo, “M’gwa Pharaoh n’obu onye ziri m oh (He asked, “Who should I tell Pharaoh that sent me?”)
Aga’m agwa Pharaoh n’obu onye ziri m ah eh (Whose name will I mention to Pharaoh?)
Ishi’mu gwanu pharaoh shi’obu onye ziri m oru a oh (Who should I tell Pharaoh instructed me?”)
He said, “go tell Him, tell Him I AM that I AM”

Tell Him the I AM that I AM
A’bum mmuo, mmuo di ndu n’etiti ndi nwuru anwu (I am the Spirit that lives amongst the dead)
A’bum oku n’ere ere (I am the Consuming Fire)
A’bum ihe m’bu, ihe m’bu kam bu (I AM that I AM)
I am the Lord, the God of Abraham, Isaac and Jacob, I changeth not
Oku rere ahihia oh, ma’na ahihia ereghi oku (The fire that burns the bush without consuming it)
Tell Him, I AM that I AM
Pharoah juo gi, gwa ya na’m ziri gi oh (If Pharaoh asks, tell him I sent you)
Go tell Pharaoh now, tell him I AM that I AM

Repeat: Tell it, I AM that I AM
Now command the spirit of sickness, in the name of Jesus
Now, speak to the spirit of bareness, let them go, go, go now
Command the demon that fights your destiny, in the name of Jesus

(Refrain)

E to dike na nke omere eme (When You thank God for what He has done)
Ya eme kwa kwa ya ozo (He does more)
Aha, The hand of God is doing wonders for me
Always, always going around doing good
You are the I AM that I AM

Oke osisi ana m’ etu igi o (The tree of life, I give You praise)
Alanga na ato agbu  (God, the bondage breaker)
Mmuo n’eri mmuo (The Spirit over all spirits)
Dike na dimkpa na’agha  (Mighty Man in Battle)
You are the I AM that I AM (Repeat)

O ma ta mara echi ana m’etu gi aha o  (The one that knows today and tomorrow, I give You praise)
O ma ta mara echi  (The one who knows today and tomorrow)
O wara uzo nikpa  (Waymaker in the darkness)
Echeta obi esie m’ ike  (My confidence is renewed when I remember God)
You are I AM that I AM (Repeat)

(Refrain)

Hatua (Steps) Lyrics by Dr Sarah K and Shachah Team

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Eh Bwana fadhili zako, zinifikie (Oh Lord, may your mercies be made manifest in me)
Nielewe kanuni zako, nikufuate we (To understand your tenets and follow You) (Repeat)

Refrain:
Hatua zako, ziwe zangu (May Your steps be my steps)
Njia zako, ziwe zangu (Your ways be my ways)
Neno lako, liwe langu (May Your Word be mine)
Nikufuate, we! (That I may follow You) (Repeat)

Ningependa njia zangu ziwe thabiti (I desire that my paths be steadfast)
Nizitii amri zako, nikufuate we (That I may obey Your Laws and follow You ) (Repeat)

(Refrain)

Ko’rin Iyin (Songs of Praise) Lyrics by EmmaOMG

Leave a comment


(Sung in Yoruba)

Spoken:
Emi a yin Oluwa o (I will praise the Lord)
Tor’ola mbere orin mi o (Because His Majesty demands my song)
Mo korin si O (I will sing to You)
Oh my God

Refrain:
Okan mi k’orin iyin (My soul sings songs of praises)
K’o k’orin ope (Sings songs of Thanksgiving)
Jo s’otun s’osi (Dances from side to side)
S’Oluwa o (To the Lord, o)
Tor’ola Re mbere orin mi (Because His Majesty demands my song)
Ni gidigan se (Earnestly)
So ti m’ba se bayi Ara’ mo da (So if I act like this, it is a performance offering)
S’Atobiju (To the Almighty) (Repeat)

Yin Oluwa o, Okan mi o (Praise the Lord, Oh my soul)
Ara mi o, Gbogbo aye mi ṣa ma (My body, my whole life)
K’orin iyin (S’Olugbala re) S’Oluwa o (Sing praises [to your Savior] to the Lord)
Eni t’o fe ọ, t’o gba ọ la (The One how loves you, who saved you)
T’o ra ọ pada kuro lowo iku (The One who redeemed you from death)
Iwo okan mi ṣa ma (My soul keep)
Jo s’ọtun s’osi (Dancing from side to side)
(Ma a rababa eh) S’Atobiju (For the Almighty)

(Refrain)

Oya iwo okan mi o (Oh my soul)
Yin Oluwa o (Praise the Lord)
Eni t’o fi ohun daradara (The One who has satisfied you with every good thing)
(Tẹ ẹ l’ọrun o) K’orin iyin, S’Oluwa o (Sing praises to the Lord)
S’Oluwa to n da e lare (To the Lord who justifies You)
T’o n se idajo fun gbogbo awon (And judges all those)
T’o fẹ ni ẹ lara (That want to oppress you)
Jo s’ọtun s’osi, S’Atobiju (Dance from side to side, for the Almighty)

(Refrain)

Oya o, E yin Oluwa gbogb’eyin omo Rẹ o (Praise the Lord, all ye His children)
Eyin ti ẹ nse ti ifẹ Rẹ o (Everyone who does His will)
Yin Oluwa gbogbo ise ọwọ Rẹ o (Praise the Lord, every work of His hands)
Nibi gbogbo ninu ijoba Rẹ o (In the entirety of His kingdom) (Repeat)

(Refrain)

Asante (Thank You) Lyrics by Nandy

Leave a comment


(Sung in Kiswahili)

Wewe ni mungu, (You are God)
Huchelewi wala hawai (You are never too late nor too early)
Unafanya mambo kwa wakati (You do things in Your perfect time)
Nakuamini (I trust in You)
Yale machungu (All the pain)
Hayakuja kunitoa uhai (Did not cost me my life)
Yalikuja kunipa imani ya kukuamini (They came to give me the faith to trust in You)

Pre-Refrain:
Nitakushukuru kama nikipata leo (I will give thanks if I receive today)
Nitakushukuru kama nikikosa kesho (And will thank you if I lack tomorrow)
Mi ninachojua we huna upendeleo (All I know is that you do not show favoritism)
Na fahamu zako zimenizidi upeo (And your thoughts are beyond my understanding)
Leo zamu yangu umenikumbuka na mimi (Today my turn to be remembered has come)
Mbona siamini, nitakulipa nini? (Why should I doubt? How can I repay you?)
Leo zamu yangu umenikumbuka na mimi (Today my turn to be remembered has come)
Mbona siamini, nitakulipa nini? (Why should I doubt? How can I repay you?)

Refrain:
Asante Baba (Thank you, Father) x3
Ninakushukuru Baba (I am grateful, Father) (Repeat)

Baba ninachojua wakati wako ni sahihi (Father, all I know is that Your timing is perfect)
Hivyo nitasubiria wakati wangu (And so I will wait for my time)
Wala sitolia lia (And I shall not cry)
Kwa ndugu na majirani (To my family and neighbors)
Ila ninachojua unaniona (All I know is that You see me

(Pre-Refrain, Refrain)

Esili (It is Finished) Lyrics by Moise Mbiye

Leave a comment


(Sung in Lingala)

Mokolo ya Lelo na lamuki tongo (Today I woke up in the morning)
Na kanisi bolamu nayo (I reflected on Your goodness)
Na bumbami, avant moyi ebima (I was hidden, before the sun rose)
Na tomoboli ye, monzoto ya tongo (I saw it clearly in the morning light)
Elembo elembo eh (I am a sign, I am a sign)
Ngai oyo, elembo ya restauration (Here I am, as a sign of restoration)

Preuve que moto akoki nde ko kweya (I’m proof that someone can truly fall)
Nzambe a telemisa, Ngai oyo (God lifted me up, here I am)
Preuve que moto akoki pe ko sambwa (Proof that a person can be washed clean)
Nzambe a asokola, Ngai oyo (God cleansed me, here )
Esili eh, esili eh (It is finished, it is finished)
Mopepe yango eleki eh (The storm has passed)

Refrain:
Makanisi eleki, maloba ebimi (Thoughts pass, words come out)
Nayebisa bango nani y’Ozali (Tell them who you are)
Eloko oyo esengelaki eboma ngai (What would have killed me)
Ekomi lelo litatoli na ngai (Today have become my testimony)
Esengo na nga ti na balabala (My joy spills out into the streets)
Bitumb’ango Masiya asilisi yango oh (Messiah has finished the battles)
E-esili eh, esili eh (It is over, it is finished)
Mopepe yango eleki eh (That wind has passed)
E-esili eh, esili eh (It is finished, it is over)
Mopepe yango eleki eh (That storm has passed)

Nakoyemba kaka moto oyo (I will sing about Him)
Abundaki pona ngai (He fought for me)
Nazo pep’awa pona ye (I stand here glorifying Him)
Ye abundaki pona ngai (He went to battle for me)
Mopepe ebetaki, kake na nzoto (The wind blew, pain shook my body)
Ye abundaki pona ngai (He kept fighting on my behalf)
Telephone esona te, ba bebga nga te (The phone was silent, no one checked on me)
Mais ye abundaki pona ngai (Yet He still fought for me)
Nani atuna nga ata “Comment ca va” (No one even asked “How are you?”)
Batuna te, Ye abundaki pona ngai (He didn’t ask, He fought for me)
Nakopesa nioso ngai eh (I give everything to Him)
Ye nde abundaki pona nga (He fought for me)

(Refrain)

Spoken:
“De celui qui mange est sorti ce qui se mange. C’est parce que j’ai recontre le Lion sur ma route, que tu vois le miel dans ma bouche.”
(From the one who eats comes that which is edible. It is because I met the Lion on my path that you see honey in my mouth.)

Makanisi eleki, maloba ebimi (Thoughts pass, words come out)
Nayebisa bango nani y’Ozali (Tell them who you are)
Eloko oyo esengelaki eboma ngai (What would have killed me)
Ekomi lelo litatoli na ngai (Today have become my testimony)
Esengo na nga ti na balabala (My joy spills out into the streets)
Bitumb’ango Masiya asilisi yango oh (Messiah has finished the battles)
Esengo na nga ti na kati ya wenze (My joy is is even in the markets)
Bitumb’ango Masiya asilisi yango  (Messiah has finished the battles)
Esengo na nga na kati ya Ekklesia (The joy in the church)
Bitumb’ango Masiya asilisi yango  (Messiah has finished the battles)
Esengo na nga mokili mobimba (My joy, the whole world)
Bitumb’ango Masiya asilisi yango ( (Messiah has finished the battles)

Repeat: E-esili eh, esili eh, Mopepe yango eleki eh (It is over, it is finished, that wind has passed)
Sikoyo na yemba nini eh (Now I sing)
Awa na longi na yemba nini eh (I sing for I am victorious)
Maladie esili na yemba nini oh (I sing for the disease is healed)
Eh chaka chi cha cha
Eh bana ya Congo ya yemba nini eh? (Children of Congo, what do you sing?)
Eh chaka chi cha cha

Spoken:
“Mikolo elehi ba bandaki koyoka soni yako fanda na ngai, lelo bakomi ko bombela nga kiti”
(In the past they were ashamed to sit with me, today they are hiding chairs from me)
Jesu Christ el fidèle! (Jesus Christ is faithful!)

Older Entries Newer Entries