Chiiko (What) Lyrics by Michael Mahendere ft. Loyiso Bala

2 Comments



Languages: Shona, Sotho, English

Refrain – in Shona
Chiiko chingatiparadzanisa (What can separate us)
NeRudo rwaMwari, rwuri muna Kristu (From the Love of God in Christ?)
Hakuna chingatiparadzanisa (Nothing that can separate us)
NeRudo rwaMwari rwuri muna Kristu (From the Love of God in Christ)

– in Sotho
Akekho, Akekho ‘munye ongangihlukanisa (Nothing, nothing that can separate us)
Ngothando lukaJehova (From the Love of the Lord)

There is, there is no other
That can separate us from the Love of Jehovah

(Refrain)

Tinodiwa naMwari isu (From the Love of Jesus) x3
Nothing can separate us, from His Love, ooh!

Lujulile luyamangalisa (It is deep and amazing) – in Sotho
Uthando lukaJeso Kristu (The love of Jesus Christ) (Repeat)

(Refrain)

Nothing shall separate us
From the Love of God in Jesus Christ x2
If God be for us, who can be against us?
No one, nothing shall prosper x2

Iwe neni, tinodiwa naShe (You and are loved by the Lord) x2
Iwe neni, tinodiwa naShe (We are both loved by the Lord) x2

Nothing shall separate us
From the Love of God in Jesus Christ (Repeat)

Tinodiwa naMwari isu (We are loved by the Lord) x2
Rudo x? Alukho lunye x2 uthando x2 (Love, nothing can separate from the love)
Thando (Love) x?

Oh there is nothing, oh there is nothing
Like Your Love, Your Love! Your Love!
Nothing shall separate us
From the Love of God – in Jesus Christ.
In Jesus Christ, in Jesus Christ

Ngai Murathimi (God Who Blesses) Lyrics by Ruth Wamuyu

3 Comments


(Sung in Gikuyu)

Ngai mũrathimi (The God who blesses)
Wĩrathimagĩra ũrĩa ũkwenda (You bless those you wish)
Na gũtirĩ ũngĩkũũria kĩũria (None can question You)
Watua kũrathima (When you Bless)
Ũngĩharũrũkia (When Your blessings come down)
Ũtirĩ ũngĩkũũria kĩũria (No one can question it)
Ngai mũrathimi, ndathima o rĩngĩ (God who blesses, bless me once more)

Refrain:
Ndathimĩra wĩra wa moko makwa (Bless the work of my hands)
Na ũhe gĩtũmi gĩa gũkenererũka (And give me a reason to rejoice)
Ngai mũrathimi (God who blesses)
Wĩrathimagĩra ũrĩa ũkwenda (You bless whom You wish)
Ngai mũrathimi (God who blesses)
Ndathima o rĩngĩ (Bless me once more)

Jabezu aciarirwo (When Jabez was born)
Aciari makĩmũtua ruo (His parents named him ‘affliction’)
Jabezu akĩrĩra, njenjeria rĩtwa (Jabez cried, Lord change my name)
Na ũnjehererie ruo Ngai ũndathime (Remove my pain, God bless me)
Ũnjararamĩrie mĩhaka yakwa (And enlarge my territory)

(Refrain)

Leah ndaarĩ mwende (Leah was not loved)
Ta Rakeli nĩ Jakubu (As Rachel was by Jacob)
Wamũcũthĩrĩria ũkĩmũiguĩra tha (You saw her, and had compassion on her)
Leah akĩrathimwo (Leah was blessed)
Agĩtuĩka nyina wa rũrĩrĩ (To be a mother of a nation)
Rwa Israeli, ona e mũrege (Of Israel, despite being a reject)
Ngai wakwa (My God)

(Refrain)

Irathimo ciaku (Your blessings)
Itirĩ kĩeha no gĩkeno (Brings no sorrow, but joy)
Ihana ta irĩma — itienyenyekaga (It is like the mountains — immovable)
Na tondũ ndĩ mwana (Because I’m your child)
Waku thĩinĩ wa rĩtwa rĩa Jesũ (In the name of Jesus)
Nĩ ndakũhoya, ũndathime o rĩngĩ! (I pray, bless me once more!)

(Refrain)

Kijito Cha Utakaso (River of Cleansing) Lyrics by Diana Sarakikya (Tenzi 157)

7 Comments


(Sung in Swahili – A Hymn)

Kijito cha utakaso ni damu ya Yesu (The cleansing river is the Blood of Jesus)
Bwana anao uwezo kunipa wokovu (The Lord has the authority to grant me salvation)
Viumbe vipya naona, Damu ina nguvu (I see new beings, the Blood is powerful)
Imeharibu uovu, uliyo dhulumu (It has destroyed the evil that harm)

Refrain:
Kijito cha utakaso (The cleansing river)
Nizame kuoshwa humo (That I may be immersed and cleansed there)
Namsifu Bwana kwa hiyo (I praise the Lord because)
Nimepata utakaso (I have received the cleansing) (Repeat)

Naondoka kutembea, nuruni mwa mbingu (I have left to walk, under the heavenly lights)
Na moyo safi kabisa kumpendeza Mungu (With a clean heart that pleases God)
Ni neema ya ajabu kupakwa na damu (What a great Grace to be anointed by the blood)
Na Bwana Yesu kujua Yesu wa msalaba (Of The Lord, and to know Jesus of the Cross!)

(Refrain)

U Mwema (You are Good) Lyrics by Atosha Kissava

1 Comment


(Sung in Swahili)

U Mwema (You are Good)

Refrain:
Kila mtu anasema, u mwema (Everybody testifies, You are Good)
U mwema Jehova, u mwema (You are Good Lord, You are Good) (Repeat)

Oh hata mimi ninasema, umwema (I also testify that You are Good)
U mwema Jehova, u mwema (You are Good Lord, You are Good) (Repeat)

Oh everybody testifies, You are Good
You are Good Jehovah, You are Good (Repeat)

(From the Top)

Hakuna kama Jehova (There’s none like Jehovah) x?
U mwema Jehova, u mwema (You are Good Lord, You are Good)

There’s no god like Jehovah x?
You are Good Jehovah, You are Good

Hakuna kama Jehova (There’s none like Jehovah) x?
U mwema Jehova, u mwema (You are Good Lord, You are Good)

There’s no god like Jehovah x?
You are Good Jehovah, You are Good

U Mwema (You are Good) x?
U mwema Jehova, u mwema (You are Good Lord, You are Good) (Repeat)

There is a God Lyrics by Adekunle Gold ft Lagos Community Gospel Choir

Leave a comment


(Sung in Yoruba, Pidgin English)

Iyawo no get womb o (You have been barren)
Nurse say e get belle (The nurse says you’re now pregnant)
You don dey sick for long (You have been sick for a long time)
Doctor say you done well (The doctor now says You are better)
Bo se nsun bo se nji (That you sleep and wake up)
Se lasan lo pe? (Do you think it is by chance?)
Ojo nro orun yo (That rain falls and the sun shines)
Se lasan lo pe? (You think its by chance?)
Why you no come believe (Why do you not believe)
Say God dey? (And confess that God exists?)

Refrain:
Alagidi o ni kos’Olorun (A stubborn man says there is no God)
Arindin o ni kos’Olorun (A foolish man says there is no God)
Alaimokan, e talk say (An ignorant man says)
E talk say, God no dey  (Keeps saying, that there is no God)
O ti gbagbe pe orun yo (He has forgotten that the sun shines)
O ti gbagbe pe ojo nro (Forgotten that the rain falls)
O ti gbagbe pe’nikan lo dale o ati orun (Forgotten that someone created the heavens and the earth)

I’m looking down at the world from 24,000 feet
And the beauty makes me wonder why anyone will ever doubt
That somebody made the world and everything beautiful
Omase eniyan ti gbagbe atisun (Pity that man has forgotten the purpose of life)
Kilode to’gbagbo p’Olorun mbe? (Why do you believe that there is no God?)

(Refrain)

Bridge:
There is a God, He lives in the heavens
There is a God, He lives in me
There is a God, He lives in the heavens
There is a God, He’s watching me (Repeat)

There is a God! x?
He lives in Me!

Older Entries Newer Entries