Ameniweka Huru Kweli (He Has Truly Set Me Free) Hymn Lyrics by Papi Clever & Dorcas ft Merci Pianist

4 Comments


(Sung in Swahili – A Hymn)

Ameniwaka huru kweli (He has truly set me free)
Naimba sasa: Haleluya! (I now sing Hallelujah!)
Kwa msalaba nimepata (For I have received on the cross)
Kutoka katika utumwa (Rescue from slavery) (Repeat)

Refrain:
Nimeokoka, nafurahi! (I am saved, I am joyful!)
Na dhambi zangu zimetoka  (My sins have been removed)
Nataka kumtumikia (I want to serve Him)
Mwokozi wangu siku zote (My savior in all my days) (Repeat)

Zamani nilifungwa sana (Once I was heavily bound)
Kwa minyororo ya shetani (By Satan’s chains)
Nikamwendea Bwana Yesu (I ran to the Lord Jesus)
Akaniweka huru kweli (He set me truly free) (Repeat)

(Refrain)

Neema kubwa nilipata (I received great grace)
Kuacha njia ya mauti (Abandoning the path of death)
Na nguvu ya wokovu huo (And the strength of that salvation)
yanichukua siku zote (Carries me all the days) (Repeat)

(Refrain)

Na siku moja nitafika (One day I shall arrive)
Mbinguni kwake Mungu wangu (In heaven where my God abides)
Milele nitamhimidi (Forever I shall praise  Him)
Na kumwimbia kwa shukrani (Singing to Him in thanksgiving) (Repeat)

(Refrain)

Waache Waende (Let them Go) Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


Refrain:
Waache waende, he waende (Let them go, let them go)
Waache waende, ni mbaya kung’ang’ania (Let them go, it is bad to cling to them)
Waache waende, he waende (Let them go, let them go)
Wabariki waende, si vizuri kung’angania (Bless them and let them go, it is not good to cling to them)

Kuwa maakini na mtu yeyote aliye karibu yako
(Be careful with whom you let be near you)
Acha kumwamini kwa kuwa anacheka, ukamweleza mambo yako
(Do believe them and tell them your plans, because they laugh)
Siku akichoka asije geuka katoboa siri zako
(So that the day they tire of you, they may not reveal your secrets)
Funga mdomo, jifanye seseta asije soma moyo wako
(Shut your mouth, behave like a mute–so that they may not read your heart)
Ukimwona rafiki yako, anacheka na adui yako
(When you see your friend laughing with your enemies)
Jua umekwisha-umeuzwa wewe pamoja na roho yako
(Know that you are done for–you have been sold together with your heart)
Jana nilimwona na Juma lokole akieleza siri zako
(Yesterday I saw them with the gossipt, telling your secrets)
Kapeleka macommenti, anauza mafaili kuanika aibu zako
(They took comments, selling your files revealing your shame)
Nyima thamani yako, akili kichwani mwako
(Protect your worth, the wisdom in your head)
Lenye mwanzo lina mwisho, fukuza kabisa watoke kwako
(What has a beginning has an end, chase them to get out of you)

(Refrain)

Kilazimisha wabaki kwako, wataumiza akili yako (If you force them to remain with you, they will rob you of your peace)
Wataharibu CV yako, mwisho watachimba kaburi lako (They will destroy your CV, and finally dig your grave)
Mungu anajua wema wako… hebu tuliza moyo wako… (God knows your goodness… calm your heart)
Wakiondoka fagia nyayo yao, watakuja wengine (When they leave, sweep their footsteps away, others will come)
Si lazima, si lazima kung’ang’ania (It is not a must for you to struggle with them )

(Refrain)

Mfalme wa Wafalme (King of Kings) Lyrics by Adawnage Band ft. Millicent Kamau and Moji Shortbabaa

1 Comment


(Languages: English, Swahili)

Lord you’re good, nimekubali (I have accepted)
We ni mwema kwa kila hali (You are Good in every situation)
Unanijali ulipigwa misumari (You cared so much for me that You were crucified)
We ni asali, tena we mkali (You are merciful, and You are vengeful)

Lord you’re good, nimekubali (I have accepted)
We ni mwema kwa kila hali (You are Good in every situation)
Umenitoa mbali, ni safari (You have brought me from)
Nina shuhuda na ni mbalimbali (I have many testimony)

Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your mercy endureth forever

Refrain:
Mfalme wa wafalme, Bwana wa mabwana (King of Kings, Lord of Lords)
U mwema (u mwema), u mwema (u mwema (You are Good, You are Good)(Repeat)

Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your Mercy endureth forever
Lord You are Good and Your mercy endureth forever

I look around and see it’s already done
The work of your hands it’s already done
Kwani mkono wako mkuu, u nami (For Your Great Hand, is on me)
Bondeni, milimani (Over mountains, in valleys) (Repeat)

(Refrain)

Lord you’re so good, we ni mpoa (You are Good)
Love yako pure, haina madoa (Your love is spotless)
Master uko juu, naitika ukikohoa (Master You are high, I answer to Your call)
We ndo dawa tu, nikikohoa (You are my remedy in my sickness)

God we ni mtrue, we ni wa kisure (God You are true, You are trustworthy)
Your promises are true, hio niko sure (I am sure)
We huniita rich, wakiniita poor (You call me rich, when they call me poor)
We ndo me hureach kukiungua (You are the one who reaches me when I’m in trouble)

Alpha na Omega, Bwana wa mabwana (Alpha and Omega, Lord of Lords)
Mwema: we ni mwema, sana tena sana (Good: You are good, so good) (Repeat)

(Refrain)

Goodness and Mercy, Goodness and Mercy
Your Goodness and Mercy zitanifuata milele (Will follow me forever)

Tchakua (Choose) Lyrics by Deborah Lukalu

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Chagua, chagua, chagua, Leo (Choose, choose, choose, today)
Mimi nachagua Masiya (I choose the Savior)

Wewe baba, chagua (You my father, choose)
Wewe mama, chagua (You my mother, choose)
Leo leo, mimi nachagua Masiya (Today today, I choose the Savior)
Wewe dada, chagua (You sister, choose)
Wewe mama, chagua (You mother, choose)
Leo leo, mimi nachagua Masiya (Today, today, I choose the Savior)

(From the Top)

I’ve chosen, I’ve chosen, I’ve chosen Jesus
Oh Yes, I have chosen Jesus

And you my Brother, I’ve chosen
You my sister, I’ve chosen
Choose today
Oh Yes, I have chosen Jesus

Chagua, chagua, chagua, Leo (Choose, choose, choose, today)
Mimi nachagua Masiya (I choose the Savior)

Wewe baba, chagua (You my father, choose)
Wewe mama, chagua (You my mother, choose)
Leo leo, mimi nachagua Masiya (Today today, I choose the Savior)
Wewe dada, chagua (You sister, choose)
Wewe mama, chagua (You mother, choose)
Leo leo, mimi nachagua Masiya (Today, today, I choose the Savior)

Chagua leo (Choose today)
Mungu wangu leo, Mungu wangu (My God today, my God) (Repeat)

Repeat: Mungu wangu leo, Mungu wangu (My God today, my God)
Mimi na nyumba yangu tutamtumikia (Me and my house will serve Him)
Mimi na dada yangu tutamtumikia (Me and my siblings will serve Him)
Mimi na watoto wangu tutamtumikia (Me and my children will serve Him)

Repeat: Saa inaenea, Baba shuka leo (The time has come, Father descend)
Saa inaenea, Baba shuka leo (The time has come, Father descend)
Saa inaenea, Baba husha moto (The time has come, Father send Your Fire)
Saa inaenea, Baba tenda miujiza (The time has come, Father do miracles)
Saa inaenea, nataka nione miujiza leo (The time has come, for me to witness the mriacles) (Repeat)

Repeat: Leo, leo (Today, teoday)
Nataka nione mkono yako leo (I want to see Your hand today) x3
Leo, njoo leo (Today, come today) x? (Repeat)

Shetani anapata mambo leo, anapata mambo (Satan will see today)
Shetani anapata haya leo, anapata haya (Satan will be shamed today)
Shetani kinamuuma, kinauuma, anapata mambo (Satan will be hurt today)
Kinamuuma, anapata mambo (It will pain him) x?
Shetani anapata haya leo, anapata haya (Satan will be shamed today)

Siwezi kuwacha na destroyer na ujana wote (I will not abandon Jesus in my Youth)
Mungu aliita, na mutoto bote (Jesus called me with all my childishness) (Repeat)

Leo njoo leo, leo x?

Anapanguzanga machozi, yako unayoyalia (He wipes away all your tears)
Anatoshananga .. (He is enough …)
Kweli Yesu we (Truly Jesus)

Anarejesha (He Restores) Lyrics by Zoravo Ft Rehema Simfukwe

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Anarejesha vilivyopotea (He restores what was once lost)
Wakati ule wa dhoruba (In the time of storms)
Anarejesha vilivyoibiwa (He restored what was once stolen)
Wakati ule nimesisinzia (When I was asleep)
Anarejesha vilivyonyang’anywa (He restored what was once taken)
Wakati nimetindikiwa (When I have been persecuted) (Repeat)

Niliangusha elfu (I fell a thousand)
Safari hii makumi elfu (This time, tens of thousands)
Nilivuna wachache (I harvested a few)
Safari nakunyang’anya wote (This time I will harvest all) (Repeat)

Bwana anarejesha, anarejesha (The Lord restores, He restores)
Yesu anarejesha, Bwana (Jesus retores, He is the Lord)

Uzima wangu, anarejesha (My life, He restores)
Uchumi wangu, anarejesha (My finances, He restores)
Yesu anarejesha, Bwana (Jesus restores, He is the Lord)

Na safari hii ninainuka kwa ujasiri (This time I arise with courage)
Adui yangu, jiandae mapigo ya Bwana (My enemies, prepare for for the Lord’s punishment)(Repeat)

Spoken:
Yale yaliyoliwa na madumadu na tunutu Bwana anarejesha (The Lord restores what was eaten by locusts)
Tazama mmekuwa mateka, tena mmenaswa kwenye mashimo (You have become captives, you’ve been caught in traps)
Wala hapana asemaye “rudisha!” (And there is no one to say “restore”)
Sijui neno gani maishani mwako ambayo umenaswa (I don’t know what has captured you in your life)
Kwenye hayo mashimo, lakini usiku wa leo (In those traps — but tonight)
As long as tuko hapa, tunasema tunarudisha! (As long as we are here, we proclaim that it shall be restored!)

Na safari hii ninainuka kwa ujasiri (This time I arise with courage)
Adui yangu, jiandae mapigo ya Bwana (My enemies, prepare for for the Lord’s punishment) (Repeat)

Older Entries Newer Entries