Verse 1: (Sotho)
Oh ga ba tsena ka kgoro [When they pass through the gates]
(Le nna ke tla teng, ga ba tsena ka kgoro) x4 [I will also be there, when they pass through the gates]
Verse 2: (Sotho)
Modimo o refile, (Sebakanyana se, le motsotsonyana o) x3 [God has given us, this brief time, and this brief minute]
(Verse 1)
Verse 3:/ 2nd Song (Zulu)
Uyamemeza uEzekiya, uthi mathambo hlanganani x4 [Declare like Ezekiel, and dry bones become flesh]
Memeza (memeza) x? [Declare (Declare)]
Verse 1:
Sithi Oh Msindisi (We say, Oh Savior)…
Oh Msindisi, oh Msindisi Nguwe olithemba lam (Oh Savior, oh Savior; You are my hope)
(Repeat)
Verse 2:
Ithemba lam Baba (My hope Father)
Ithemba lam ndonyuka nalo (I will rise with my hope)
Ndingene endumisweni (To enter the place of praise)
(Repeat)
Verse 3:
Ndingene, ndingen’ endumisweni Baba (To enter the place of praise Father)
Oh ndingene endumisweni, (Oh To enter the place of praise)
(Repeat)
Verse 4:
Ngena, oh ngena ngob’ indawo isekhona (Come in because there’s still a space left)
Ngena, ngena, indawo isekhona (Come in, come in there is still room)
Ngena nawe mama, Ngena nawe Baba (Come in you mother, come in you Father)
Ngena, ngena, indawo isekhona (Come in, come in there is still room)
Verse 5:
Ngonyama kaJuda, Wanqob’uSathane (Lion of Judah You defeated Satan)
Xa simi ngakuwe sonqotshwa ngubani (If we stand by you who will defeat us)
(Repeat)
Chorus:
We win in Jesus name, we win in Jesus name
Through Christ We’re more than conquerors
We win in Jesus name
Oh siyanqoba in Jesus name (in Zulu)
Ons win in Jesus naam (in Afrikaans)
Through Christ We’re more than conquerors
We win in Jesus name
(Chorus)
The weapons of our warfare are mighty through God
To cast down every stronghold and set you free
We are more than conquerors; more than conquerors
Through Christ, we are made whole (Repeat)
I’m healed in Jesus name, I’m healed in Jesus name
Through Christ we’re more than conquerors
I’m healed in Jesus name
(A sprinkling of Pidgin, Zulu, Lingala, Swahili and French are included with the English)
Joyous Celebration (Joyous Celebration)
We’re here to praise, We’re here to praise
We’re here to praise, The Lord!
Oh hallelujah akekh’ ofana naye (in Zulu)
Ooh hallelujah I serve a very big God oh
My God you big oh (Oh oh oh)
My God you fine oh (Oh oh oh)
My God you kind oh (Oh oh oh)
My God you too much oh (Oh oh oh)
When I look/go to my right/front/back (You are by my side)
When I go to my left/left/front (You are by my side)
Oh hallelujah I serve a very big God oh
Oh hallelujah akekh’ ofana naye (in Zulu)
Goodness and mercy shall follow me All of the days of my life
(Goodness and mercy shall follow me all of the days of my life)
Sanjolama Yahwe nabito sanjolama (Sanjolama) (in Lingala) (Be exalted by Lord, be exalted) (Be exalted)
Sanjolama Yahwe nabito sanjolama (Sanjolama) (Be exalted by Lord, be exalted) (Be exalted)
Yembelama Yahwe nabito yembelama (Sanjolama) (Sing to my Lord sing to Him) (Be exalted)
Yembelama Yhawe nabito sanjolama (Sanjolama) (Sing to my Lord sing to Him) (Be exalted)
Louez Louez Louez (Louez!) (in French)
Louez Yesu, Louez (Louez!) (Praise)
Jesus Jesus Jesus (Jesus!)