Shuka Tukuone Mungu Wetu (Come Down God That We May See You) Lyrics by Sifaeli Mwabuka

1 Comment


(Sung in Swahili)

Mungu asiyeona kushindwa (Unconquerable God)
Kwenye tatizo/shida lako (Even in your troubles)
Ili utukufu wake, abaki kuwa Mungu (So that His Glory, he remains being God) (Repeat)

Na kusema siwezi, siwezi tena kusonga (When you say, “I cannot even move”)
Ndi’ kuwa Mungu anashuka kukushika mkono wako (That is when God descends to hold your hand)
Na kusema siwezi, siwezi tena kupona (When You say, “I cannot get well”)
Ndi’ kwa Mungu anashuka, kukuponya magonjwa yako (God descends, to heal your sickness)
Na kusema siwezi, siwezi tena kushinda vita (When you say, “I cannot win the battles”)
Ndi’ kuwa Mungu anashuka, na majeshi ya mbinguni (That is when God descends with the army of the heavens)
Na kusema siwezi, siwezi tena kupata mwenza (When you say “I cannot find my companion”)
Ndi’  kuwa Mungu anashuka, kukuletea mwenza wako (That is when God descends, bringing your companion)
Na kusema siwezi, siwezi tena kuinuliwa (When you say, “I cannot be lifted”)
Ndi’ kwa Mungu anashuka, kutimiza ahadi zae (That is when God descends to fulfill His promises)

Refrain:
Repeat: Shuka tukuone Mungu wetu (Come down God, that we may see You)
Oh Baba shuka (Oh Father come down)
Oh Jehova rafa shuka (Lord our Healer, descend)
Akili zetu zimefika mwisho Baba, shuka (Our minds cannot fathom any more, Father descend)
Pekee yetu hatuwezi Jehova (We cannot do it by ourselves, Jehovah)
Twahitaji msaada wako, Mungu wetu (We need your help, our God)
‘Situwache, pekee yetu hatuwezi (Do not leave us by ourselves, for we are not able)
Oh Baba shuka (Oh Father come down)
Oh Jehova Rafa shuka (Lord our Healer, descend)

Wana wa Isiraeli, walipofika bahari ya Shamu (The Israelites, when they got to the Red Sea)
Akili zao zote, zilifika mwisho (All their minds could not fathom crossing) (Repeat)

Tukimkumbuka Sara, hata alipofika uzeeni (When we remember Sarah, when she reached old age)
Tumaini la kumpata mtoto, ilifika mwisho (The hope of getting a child, reached the end) (Repeat)

Kuhani Ezekieli, akili yake tu iliposhindwa (Ezekiel the priest, where he was unable to fathom)
Mungu akashuka, akamwita Ezekieli (God descended, and called Ezekiel) (Repeat)

“Unaona nini mbele yako, eh Ezekieli?” (“What do you see before you, Ezekiel?”) (Repeat)

Ye’ Ezekieli, akamjibu Bwana, Ye’ Ezekieli (Ezekiel replied to the Lord) (Repeat)

“Mifupa mikavu, ndiyo ‘ko mbele yangu (“Dry bones are before me)
Vinanifanya nilie (They cause me to weep)
Mifupa mikavu, ndiyo ‘ko mbele yangu (Dry bones are before me)
Vinanifanya nishindwe” (They cause me to give up”)

(Refrain)

Jambo gani limefika mwisho, tumwite Bwana/Yesu (What has caused you to give up, so that we call upon the Lord/Jesus)
‘Shughulike na tatizo lako? (To take care of your troubles?) (Repeat)

‘jira yako imefika mwisho, usilie (Your employment has come to an end, do not weep)
Mungu yupo mtetezi wako, ‘tainusuru ajira yako (God is your defender, he will rescue your employment)
Afya yako imefika mwisho, usilie (Your health has come to an end, do not weep)
Mungu yupo mponyaji mwema, ‘taiponya afya yako (God the great healer is there, he will heal your health)

(Refrain)

Touché (Touched) Lyrics by Athom’s and Nadège

Leave a comment


(Sung in French)

Il se passe toujours une histoire (There’s always a story)
Lorsqu’on se retrouve à deux (Where we meet together)
Humain et Divin dans la gloire (Human and Divine in Glory)
Toute l’adoration à Dieu (All to worship God)

Le Roi m’attire vers Lui (The King draws me to Him)
Dans ce profond secret (In this deep secret)
Et en intimité, nous chantons à deux (And in intimacy, we sing together)
Les écritures prennent vie (The scriptures come to life)
Car ce qu’Il dit est concret (Because what He says is concrete)
Et dans la prière, je me retrouve aux cieux (And in prayer I find myself in heaven)

Il a promis de ne rien me cacher (He promised not to hide anything from me)
Il a promis de montrer ses bontés (He promised to show his kindnesses)
Il a promis aussi de tout changer (He also promised to change everything)
Répandu face contre terre (I am prostrate before Him)
Je ne peux confesser encore un autre nom (I can’t confess another Name
Il a conquis tout mon cœur (He conquered all my heart)
Je ne peux tomber amoureux d’un autre nom (I can’t fall in love with another name)
Je suis touché, touché (I’m touched, touched) (Repeat)

Repeat: Touché, Je suis touché (Touched, I’m touched)
C’est ce qui se passe dans ta présence (This is what happens in your presence)
Je ne peux que le crier, je ne peux que le dire à la fin (I can only shout it, I can only say it in the end)
Touché par Emmanuel, touché par Dieu (Touched by Emmanuel, touched by God)
Et quand Tu touches, tout change (And when you touch, everything changes)
Quand Tu touches, tout est transformé (When You touch, everything is transformed)
Quand Tu me touches, Seigneur, tout change (When You touch me, Lord, everything changes)
Je deviens de plus en plus comme Toi (I become more and more like you)
Je deviens de plus en plus comme mon Seigneur (I’m becoming more and more like my Lord)

Repeat: Touché, Je suis touché ()
Il n’y a qu’une seule chose qui se passe dans Ta présence (There’s only one thing that happens in Your presence)
Je ne peux pas le traduire que par des mots (I can only translate it into words)
Je veux crier! Le crier, comme Bartimée, le crier! (I want to shout! Shout it, like Bartimaeus, shout it!)
Jésus m’a guéri, Jésus m’a touché (Jesus healed me, Jesus touched me)

Repeat: Touché, Je suis touché ()
Dans mon corps (In my body)
Dans ma famille (In my family)
Nous voulons le crier, touché (We want to shout it, touch it)
Mon église peut le crier (My church can shout it)
Mon pays peut le crier (My country can shout it)
Je suis touché (I am touched)

Répandu face contre terre (I am prostrate before Him)
Je ne peux confesser encore un autre nom (I cannot confess another Name)
Il a conquis tout mon cœur (He conquered all my heart)
Je ne peux tomber amoureux d’un autre nom (I can’t fall in love with another name)
Je suis touché, touché (I’m touched, touched)

Umenibeba (It has Carried Me) Lyrics By Tumaini

1 Comment


(Sung in Swahili)

(Refrain)
Haijawa rahisi kufika hapa (It has not been easy to get to where I am)
Ni mkono wa Mungu umenibeba (It is the arms of God, that has carried me)
Haijawa rahisi kufika hapa (It has not been easy to get to where I am)
Ni mkono wa Mungu umenibeba (It is the arms of God, that has carried me)
Umenibeba, umenibeba (It has carried me, it has carried me)
Ni mkono wa Mungu umenibeba (It is the arms of God, that has carried me)
Umenibeba, umenibeba (It has carried me, it has carried me)
Ni mkono wa Mungu umenibeba (It is the arms of God, that has carried me)

Hakuna kitu/jambo nzuri (There is nothing sweeter)
Kama kuweka imani ndani ya Mungu (Than putting trust in God) (Repeat)

Yeye hajui, disappointment (He does not understand disappointment)
Yeye haelewi, kuvunja moyo (He does not understand breaking hearts)
Kumtegemea, huepusha mambo mengi (Depending Him, prevents a lot of things)
Kumtumainia, kunasaidia (Trusting Him, is very helpful)

(Refrain)

Mungu, napenda unavyofanya ahadi zako (God, I love Your promises)
Kwanza huwezi ahidi ukose kutimiza (For You fulfill what you promised) (Repeat)

(Refrain)

Linda Yesu (Wait Upon Jesus) Lyrics by Brian Lubega

4 Comments


(Sung in Luganda – A Hymn)

Abalindirira Yesu, tebawangulwa (Those who wait upon Jesus, are never defeated)
Ensi ne bwebeer’ ekaye (Even when the world become harder)
Tebamudduka (They will not be abandoned) (Repeat)

Refrain:
Linda Yesu, linda Yesu (Wait upon Jesus, wait upon Jesus)
Ya’lina amaanyi (He has the Power)
Agayamba abakoye (That strengthens the weary)
Linda Yesu oyo (Wait upon Jesus)

Ekisa kye tokinyoma (Never doubt His Grace)
Kirina amaanyi (For it is powerful)
Okulokola abakoye (To strengthen the weary)
No’kubawonya (And to heal them)

(Refrain)

Oyo atukuuma ye takowa (Our protector never tires)
Era teyebaka (Neither does He sleep)
Obwesigwa bwe kye kigo ffe (His faithfulness is a tower)
Mwetukwekebwa (Where we find refuge)

(Refrain)

Ni Yesu (It is Jesus) Lyrics by Patrick Kubuya

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Furaha, tunaimba siku ya leo (It is Joy, we are singing today)
Tumepewa, ushindi (For we have been given victory)
Nguvu zetu si za damu wala nyama (Our strength is not of flesh and blood)
Tumepewa na Roho (We have been given by the Holy Spirit) (Repeat)

Kweli Bwana ni upande wetu (Truly, God is on our side)
Hatuna haja ya kuogopa kitu chote (We do not have to fear anything)
Hata shida ziinuke tele (Even if struggles rise on every side)
Hatuna haja ya kuogopa kitu chote (We do not have to fear anything)) (Repeat)

(From the Top)

Tuna yule aliye shinda giza, na uwezo wake
(We have the one who defeated the darkness with His might)
Kwa upande wetu, tuna nguvu juu ya mambo yote
(He’s on our side: we have victory over all)(Repeat)(Repeat)

Anyetutunza, anashughulika nasi (He cares for us, and struggles for us)
Anatupa nguvu, pia anakesha kwetu ()
(Repeat)

Anayechanganya adui zetu (The one who confuses our enemies)
Ni Yesu (It is Jesus)

Repeat: Ni Yesu (Is Jesus)
Anayetupenda (The one who loves us)
Anatetujali (The one who cares for us)
Anayetutunza (The one who cares for us)
Anatupa nguvu (He gives us strength)
Ni nani yule? (Who is He?)
Mfariji wetu (Our comfort)
Kimbilio letu (Our refuge)
Tegemeo letu (The one we depend on)

Older Entries Newer Entries