Nifundishe (Teach Me) Lyrics by Zabron Singers

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Anatupenda (He loves us) x3

Maisha ya mwanadamu (The life of a human)
Kuishi kwake huwa mara moja (Their living is only for one time)
Yakishapita, huwezi kuyarudisha (Once it is over, it cannot be redone)
Mbona twaishi, twaishi kwa nguvu za Mungu pia uwezo wake (The way we live, is by His Power and Might)
Tumkumbuke Mungu, siku za uhai wetu (Let us remember God, in the days of our lives)
Kama unataka muujiza, ni huu hapa sasa (If You need miracles, then here it is)
Wa wewe kuamka (For You to rise up)

Je ni wangapi wamelala, wameshindwa kuamka (How many have slept, unable to rise)
Kwani we ni nani? (For who are You?)
Au unafikiri uzuri wako, umekufanya uwe hai (Or do you think ir is your goodness that has spares you)
Au ni daktari wako (Or it is your doctor)

Si kwa nguvu zangu mimi, wala nguvu zako wewe (It is not by my might or your might)
Ni kwa nguvu zake Mungu (It is through God’s might)
Ndio maana tupo hai, anazidi kutulinda (That is why we live, he continues to care for us)
Ameonekana kwetu (He shows himself to us)

Refrain:
Nifundishe kukutegemea (Teach me to rely upon You)
Kwa hali zote ninazopita (In all my situations)
Hata kwa magumu yote (Even in times of hardship)
Wewe ndiwe kimbilio langu, na ngome yangu (You are my refuge and fortress)
Halleluya (Hallelujah) (Repeat)

Wanijua Baba (You know me Father) x3

Alisema giza liwe, nalo likawa (He commanded darkness, and it came to be)
Kwa fimbo, Musa bahari akaligawa (With his staff, Moses divided the sea)
Tanuru aliwaacha midomo wazi (At the fire, they were left amazed)
Mtu wa nne katoka wapi? (Where did the fourth person come from?)
Kwa kuguza pinde, yule mama kapona (By touching the hem, the bleeding woman was healed)
Batimayo naye, kapona kwa mate na tope (Bartimaeaus was healed by spit and mud)
Hajaanza jana, na wala haishii leo (He did not start yesterday, and will not stop today)
Ni Mungu wa Yakobo, Daudi, milele amina (He is the God of Jacob, David, forever Amen)

Hebu fikiria imani yako hivyo ndogo (Think about your little faith)
Na matendo yako bado, anakulinda bado (And even with your actions, He still cares for you)
Ni dhahiri kuwa Mungu wetu huyu (It is clear that our God)
Anatupenda, anatupenda, anatupenda (He loves us, He loves us)
Anakupenda ulivyo wewe (He loves us the way you are)
Anatupenda, anatupenda, anatupenda (He loves us, He loves us)

(Refrain)

Anatupenda (He loves us) x3

Anakupenda ulivyo, ulivyo wewe (He loves you, just as you are)
Ikiwa shwari mimi ninaimba (When it is all calm, I will sing)
Halelluya, Halelluya, Halelluya (Hallelujah! )
Hata kwenye vikingi nitaimba (Even in times of troubles, I will sing)
Halelluya, Halelluya, Halelluya (Hallelujah! )
Ikiwa shwari mimi nitaimba (When it is all calm, I will sing)
Usifiwe, usifiwe, usifiwe (Be praised, be praised, be praised)

Nitaingia Lango Lake (I Will Enter His Gates) Lyrics by Mary Wambui

Leave a comment


Wakati nitajikuta, mbinguni kwa Baba (When I shall find myself in my Father’s heaven)
Nitajua ya ulimwengu nimeshayaacha (I will know that the earth’s is over)
Haleluya nitasifu, kufika mbinguni (Hallelujah I will praise, on getting to heaven)
Hosana! nitaingia kwa shangwe (Hosanna! I will enter with praise)

Refrain:
Nitaingia lango lake na sifa moyoni (I will enter His gates with praises in my heart)
Nitaingia kwa shangwe kuu (I will enter with great praise)
Nitasema ni siku njema bwana ameifanya (I will say it is a good day that the Lord has done)
Nitafurahi kufika mbinguni (I will be glad to reach heaven) (Repeat)

(Refrain)

Nchi nzuri nchi safi, kwa Baba yangu (My Father’s place is good)
Kuna amani kuna furaha, huko ni kusifu (There is peace and Joy, it is all praise there)
Tutakaa na Mungu wetu, nchi ya amani (We shall stay with Our God, in that peaceful place)
Hosana! nitaingia kwa shangwe (Hosanna! I will enter with praise)

(Refrain)

Nitawaona watakatifu, manabii wote (I will see the righteous ones and all the prophets)
Hata mitume nchi hiyo, nitawaona (Even the apostles, I will see them in that place)
Tutakula meza moja, nchi ya amani (We shall all eat at one table, in the peaceful place)
Hosana! nitaingia kwa shangwe (Hosanna! I will enter with praise)

(Refrain)

Isezerano (Promise) Lyrics by James and Daniella

3 Comments


(Sung in Kinyarwanda)

Isezerano ry’umwana w’umuntu (A promise of a man)
Rirangirana n’iminsi ya muntu (Only lasts for the length of their life)
Uwiteka iyo asezeranye (But when the Lord promises)
Rihoraho kuko ahoraho! (It remains forever for)

Yasezeranye ko atazampana (He promises never to forsake me)
Yarabwiye ati “ndakubyaye uri uwanjye” (He said to me “My child you’re forever mine”)
Ampa mwuka wera ngo antunganye (He gave me His Spirit to cleanse me)
Mfite ibimenyetso byibo yakoze (I have proof of what He’s done for me)

Yewe rupfu we, urubaori rwawe ruri he? (O death, where is your victory?)
Nzahoraho kuko ahoraho (I will  live forever, for He remains forever)

Yasezeranye ko atazampana (He promises never to forsake me)
Yarabwiye ati “ndakubyaye uri uwanjye” (He said to me “My child you’re forever mine”)
Ampa mwuka wera ngo antunganye (He gave me His Spirit to cleanse me)
Mfite ibimenyetso byibo yakoze (I have proof of what He’s done for me)

Yewe rupfu we, urubaori rwawe ruri he? (O death, where is your victory?)
Nzahoraho kuko ahoraho (I will  live forever, for He remains forever) (Repeat)

Refrain:
Hahirwa ufite isezerano (Blessed is the one)
Oh, ry’imana ihoraho (With the promise from the Lord)
Hahirwa uwatorewe ubukwe (Blessed is the one who is the chosen)
Bwumwana w’inama (To be in the wedding of the Lamb) (Repeat)

Mana unesheshe imitima yacu (God You have made our hearts glad)
Utwibutse imirimo myiza wakoze (We remember all your good deeds)
Umenezero dufite none, Mwami (The  joy we now have, Lord)
Udukumbuje uwijuru (Makes long for heaven’s) (Repeat)

(Refrain)

Miracle Lyrics by Rachel Anyeme

Leave a comment


(Sung in French)

Voici les miracles qui accompagneront (Here are the miracles that will accompany)
Signes et prodiges accompagneront (Signs and wonders will accompany)
Tous ceux qui croient an nom de Jésus (All who believe in the name of Jesus)
Il y’a une puissance dans ce nom si précieux (There is a Power in this Name so precious)
Capable de guérir toutes infirmités (Capable of healing all ailments)
En lui réside les vertus de Dieu (In him resides the virtues of God)

Refrain:
Il guérit encore, encore, encore (He heals again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Son grand nom est plus fort que les montagnes (His Great Name is stronger than the mountains)
Et sa droite terrasse nos ennemis (And his right strikes down our enemies)
Il est l’abri des affranchis (It is the shelter of the freedmen)
À la croix il a gagné la bataille (At the cross he won the battle)
Il a rendu libre tous les captifs (He set free all the captives)
Au son de sa voix les chaines tombent (At the sound of his voice the chains fall)

(Refrain)

Il délivre encore, encore, encore (He delivers again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Si tu croix tu verras, tu verras, tu verras (If you cross you will see, you will see, you will see)
Si tu croix tu verras, ton miracle est là (If you cross you will see, your miracle is there)
Ton miracle est là (Your miracle is here) x4

(Refrain)

Wazee 24 (Twenty-Four Elders) Lyrics by Dr Ipyana

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)
Wenye uhai wanne, wanakutukuza (The four living creatures exalt You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
Mtakatifu! Mtakatifu! (Holy! Holy!)

Nasi twaungana nao, tunakuabudu (We join them in worshiping You saying)
Mtakatifu! Mtakatifu! (Holy! Holy!) (Repeat)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)
Wenye uhai wanne, wanakutukuza (The four living creatures exalt You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)

You are Holy! You are Holy!
You are Holy, You are Holy! (Repeat)

Wastahili! Wastahili! (You deserve it)
Wastahili! Wastahili! (You deserve it) (Repeat)

Older Entries Newer Entries