Waache Waende (Let them Go) Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


Refrain:
Waache waende, he waende (Let them go, let them go)
Waache waende, ni mbaya kung’ang’ania (Let them go, it is bad to cling to them)
Waache waende, he waende (Let them go, let them go)
Wabariki waende, si vizuri kung’angania (Bless them and let them go, it is not good to cling to them)

Kuwa maakini na mtu yeyote aliye karibu yako
(Be careful with whom you let be near you)
Acha kumwamini kwa kuwa anacheka, ukamweleza mambo yako
(Do believe them and tell them your plans, because they laugh)
Siku akichoka asije geuka katoboa siri zako
(So that the day they tire of you, they may not reveal your secrets)
Funga mdomo, jifanye seseta asije soma moyo wako
(Shut your mouth, behave like a mute–so that they may not read your heart)
Ukimwona rafiki yako, anacheka na adui yako
(When you see your friend laughing with your enemies)
Jua umekwisha-umeuzwa wewe pamoja na roho yako
(Know that you are done for–you have been sold together with your heart)
Jana nilimwona na Juma lokole akieleza siri zako
(Yesterday I saw them with the gossipt, telling your secrets)
Kapeleka macommenti, anauza mafaili kuanika aibu zako
(They took comments, selling your files revealing your shame)
Nyima thamani yako, akili kichwani mwako
(Protect your worth, the wisdom in your head)
Lenye mwanzo lina mwisho, fukuza kabisa watoke kwako
(What has a beginning has an end, chase them to get out of you)

(Refrain)

Kilazimisha wabaki kwako, wataumiza akili yako (If you force them to remain with you, they will rob you of your peace)
Wataharibu CV yako, mwisho watachimba kaburi lako (They will destroy your CV, and finally dig your grave)
Mungu anajua wema wako… hebu tuliza moyo wako… (God knows your goodness… calm your heart)
Wakiondoka fagia nyayo yao, watakuja wengine (When they leave, sweep their footsteps away, others will come)
Si lazima, si lazima kung’ang’ania (It is not a must for you to struggle with them )

(Refrain)

Gharama (The Cost) Lyrics by Guardian Angel ft Rose Muhando

1 Comment


(Sung in Swahili)

li li la la la la…

Kile unapanda utavuna wewe (What you sow, you shall also reap)
Ukipanda mazuri, utavuna wewe (If you sow goodness, that is what you’ll reap)
Kile unapanda utavuna wewe (What you sow, you shall also reap)
Ukipanda maovu, utavuna wewe (If you sow evil, that is what you shall reap)

li li la la la la…

Katika maisha yako jifunze kuwa na kumbukumbu
(In your life, teach yourself to have remembrance)
Lolote ufanyalo, lazima kuweka kumbukumbu
(In everything you do, remember it)
Mema na mabaya, lazima uandike kumbukumbu
(Goodness and evil, you must remember)
Basi, yale uliyopanda jana, ndivyo unavyoishi leo
(For what you sowed yesterday, that is your life today)
Na yale unayopanda leo, kesho utalipa gharama
(And what you sow today, you shall pay for it tomorrow)
Ikiwa mmebana mabaya, lazima utalipa gharama
(If you have forbidden evil, you must pay the price)
Gharama, gharama, gharama! (The cost, the cost, the cost!)
Gharama, gharama, gharama!

li li la la la la…

Na ipo/ninalipa gharama flani ya mambo/vitu flani nilifanya
(There is a price for some things I did)
Gharama ya choices, decisions, conflictions nilimake
(The cost of choices, decisions and conflicts that I caused/made)
Ninajutia makosa nilifanya, mami
(I regret the mistakes I made) (Repeat)

Kumbuka dunia haisemi uongo, ni lazima utalipa
(Remember the world does not lie, there is a cost for everything)
Usije beba mawe ukaumiza mgongo, ukaharibu future
(So that you would not be like Sisyphus, hurt your back and destroyed your future)
What would I go, what would I do?
Maji yakimwagika hayazoleki
(Spilled water cannot be collected)
What you should do, mwombe Mungu
(You should pray to God)
Akishasamehe, wala hakumbuki
(For when he forgives, he no longer remembers)

li li la la la la…

Nasonga Mbele (I’m Pressing On) Lyrics by Kelsy Kerubo ft. Rose Muhando

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Nimeshapata (I have received) x2

Tangazo, tangazo kwa mapepo na wajumbe wako (Announcement to the devil and his messengers)
Mimi sirudi nyuma kamwe (I will never turn back)
Mmapetuli nao nawapa habari (I have an announcement to the detractors)
Walisema sitasonga, mi nasonga mbele (They said I will be stuck, but I’m pressing on)
Huyu Yesu, ni mwache niende kwa nani? (This Jesus, if I leave Him, where would I go?)
Huyu Yesu, mimi namtazamia juu juu (This Jesus, I will continually look up to Him)

Refrain:
Nasonga mbele, kama mgambo (I’m pressing onward, like a ranger)
Sirudi nyuma, sirudi nyuma kamwe (I do not turn back, never do I turn back)
Nainua macho yangu juu (I lift up my eyes)
Mawazo yangu yote juu (All my thoughts are of on high)
Kila kitu changu chote juu kwake (All my plans are on Him)
Ananipenda! (For He loves me!)

Hivi ni nini kitachonifanya nimwache Mungu (For what can lead me to abandon God?)
Mbele nisiendelee, nigeuke nyuma nimwache? (To stop moving forward, to turn back and leave him?)
Ikiwa ni dhiki, magonjwa, vifungo havitaweza (Neither distress, nor sickness, nor sentencing will make me)
Aliye ndani yangu ni mkuu, ataniwezesha (For the One who lives within me will make me successful)

Hakuhesabu udhaifu wangu (He did not count my weaknesses)
Hakuchukulia tena kwa hasira (He was not angered by me)
Yeye alinibariki bado (He still blessed me)
Hakuwasikiza wal’o leta mashitaka yangu kwake (And did not listen to my accusers)
Kama Ayubu, alitetea bado (Like Job, he defended me)
Yeye Hakimu wa kweli (For He is a just judge)
Hapewi rushwa anajua haki zangu (He cannot be bribed, he knows my rights)

(Refrain)

Sifikirii kushindwa (I do not ponder my defeat)
Sina ndoto ya kuchoka (I do not dream of my exhaustion)
Ataniwezesha (For He will enable me)

Wapo wengi wenye chuki na kero (There are many with hatred and annoyance)
Waliponikera, yeye akapigana (When they troubled me, He fought for me)
Wapo wengi walinipa masaa (There are many that counted my days)
Kwenye wokovu leo wanashangaa (They are now surprised with my salvation)
Kweli kweli alisema, ataandaa meza yangu (Truly He said, He will prepare my table)
Mbele yao maadui, leo wanaboba (Before my enemies, now they are confused)

(Refrain)

Watasubiri wangojee (They will wait and wait)
Watangoja washangae (The will wait and be surprised)
Kwani yeye Bwana (For the Lord)
Atanipeleka juu (Will take me higher)

Kama Mbaya, Mbaya (If It’s Bad, So Be It) Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Kama mbaya mbaya (If It’s Bad, So Be It)
Wacha iwe mbaya (Let it be bad)
Tuliwatendea mema/wema (We did them good)
Wakatulipa mabaya (But they repaid us with evil) (Repeat)

Kama mbaya mbaya (If It’s Bad, So Be It)
Wacha iwe mbaya (Let it be bad)
Tuliwaona wabora (We saw them as better)
Kumbe hawafai(But they are not suitable) (Repeat)

Walitunywesha kikombe cha uchungu (They let us drink from the cup of bitterness)
Na maumivu makali (And great pain)
Wakachukua/wakatwaa nafsi zetu (They took our bodies)
Wakazigonga misumari (And crucified them) (Repeat)

Sasa wameyakanyaga (Now they have been trod on)
Wacha Mungu ashughulike nao (Let God take care of them)
Wamevavanya (They have been tested)
Wacha mbingu zishughulike nao (Let the heavens deal with them) (Repeat)

Kama mbaya mbaya (If It’s Bad, So Be It)
Wacha iwe mbaya (Let it be bad)
Tulitenda mema (We did good)
Wakatulipa mabaya (But they repaid us with evil) (Repeat)

Sasa wameyakanyaga (Now they have been trod on)
Wacha Mungu ahangaike nao (Let God take care of them)
Wamevavanya (They have been tested)
Wacha mbingu zishughulike! (Let the heavens take care of it) (Repeat)

Mene mene… tekeli perez (Mene, mene, tekel, parsin)
Kiganja kimeandika, fukuza upesi (The finger has written, chase it away)
Mkono umeandika, fukuza upesi (The hand has written, chase it away)
Kwenye mawe kimeandika, fukuza upesi (It has written on stone, chase it away)
Ukutani kimeandika, watoke upesi (It has written on the wall, for them to get out quickly)
Ofisini kimeandika, rarua upesi (It has written in the office, to be quickly torn)
Kwa wafalme kimeandika, komesha kabisa (To the kings it has written, to stop them completely)
Kwa wakuu kimeandika, rarua upesi (To the rulers it has written, to be quickly torn)
Kwa wenye nguvu kimeandika, komesha kabisa (To the powerful, it was written, to be stopped completely)

Mene tekeli perezi, fukuza upesi (Mene, tekel, parsin, quickly chase them)
Porini waweka mafisi, wakale manyasi (They have placed hyenas in the forest to eat the grass)
Mene tekeli perezi, fukuza upesi (Mene, tekel, parsin, quickly chase them)
Porini waweka mafisi, wakale manyasi (They have placed hyenas in the forest to eat the grass)

Wapigwe! Wapigwe! Waweka mafisi (Let them be destroyed! The hyena keepers)
Wapigwe! Wapigwe! Wakose nafasi (Let them be destroyed! Let them lose their places) (Repeat)

Kanyaga kanyaga kanyaga kanyaga, kanyaga! (Step on them!)x?

Tuipakue (Let us Serve it) Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Asali ya Mungu Baba (The honey of Father God)
Tuipakue (Let us serve it)
Asali ya kanani (The honey of Canaan)
Tuipakue, tuipakue-pakue (Let us serve it)

Tumewaacha na maboga yao (na maboga) (We have left them with their vegetables)
Ona wamebaki na matango yao (na matango) (Look they are left with their pumpkins)
Hao Wamisiri na pilau lao (na pilau) (The Egyptians with their pilau)
Tumewaacha na uchawi wao (na uchawi) (We have left them with their witchcraft)
Ona wamebaki na miungu yao (na miungu) (Look they are left with their gods)
Tumewaacha na ushamba (na ushamba) (We have left them with their old ways)
Ona wamebaki na ushamba (na ushamba) (Look, they have remained with their old ways)
Tumewaacha mbali sana (mbali sana) (We have left them far behind)

Wakichungulia, hawatuoni (When they peep at us, they don’t see us)
Wakitutafuta, hawatuoni (When they look for us, they don’t see us)
Hata kwa tunguri, hawatuoni (Even by magic, they don’t see us)
Hata kwa tunguri, hawatuoni (Even by scrying, they don’t see us)
Hata kwa Uchawi, hawatuoni (Even by witchcraft, they don’t see us)
Hale-Halelujah

Moto umewaka, vita vimekwisha (The fire has started, the war is over)
Ushindi tumepata, mbingu zimefunguka (We have won, the heavens have opened)
Tumepiga Kambi, tunataka ushindi (We have set our camp, We want Victory)
Sisi hatushindwi, Mungu wetu ni fundi (We are not defeated, Our God is a tactical expert)

Repeat: Tuipakue, tuipakue-pakue (Let us serve it)
Asali tumeiona (We have seen the honey) x2
Tuipakue na masega yake (Let us serve with its honeycomb)
Wachungaji njooni (Servants of God, come)
Twende tuteke mateka (Let’s go and take captives)
Wayunani wamekimbia (The Greeks have run away)
Wahitti wamekimbia (The Hittites have run away)
Ona Wakanani wamekimbia (The Cannanites have run away)
Waamori wamekimbia mbali (The Amorites have run away)
Twende tuteke mateka sana (Let us take captives)
Ona asali tumeona (We have seen the honey)
Mungu ametushindia (God has won for us)
Mungu ametutendea (God has done for us)

Repeat: Teremka! (Descend!)
Kajua kali, jua kali (Warm sunshine)
Amani ile (The peace)
Furaha tele, furaha tele (Abundant joy)
Ona uzima ule (The everlasting life)
Maziwa yale (The milk)
Asali tele (Abundant honey)
Mafanikio tele (Abundant prosperity)
Ushindi ule (The victory)
Uzima ule (The everlasting life)

Asali tumeiona (We have seen the honey)
Leteni na masufuria (Bring the pots)
na vikombe (And cups)
Na tujilambe (We can lick our fingers)
Masahani yako wapi? (Where are the plates?)
Akina mama mko wapi? (Women, where are you?)
Kina baba twendeni? (Men, shall we go?)
Asali na tujilambe (Abundant honey, we can lick our fingers)

Repeat: Teremka! (Descend!)
Kajua kali, jua kali (Warm sunshine)
Amani ile (The peace)
Furaha tele, furaha tele (Abundant joy)
Ona uzima ule (The everlasting life)
Maziwa yale (The milk)
Asali tele (Abundant honey)
Mafanikio tele (Abundant prosperity)
Ushindi ule (The victory)
Uzima ule (The everlasting life)

Older Entries