Oh Hallelujah Lyrics by Jabu Hlongwane

Leave a comment



(Languages: English, Zulu)

Chorus:
Oh Hallelu-ya, Oh Hallelu-ya, Oh Hallelu-ya, Oh Hallelu-ya
Amen! Amen!
(Repeat)

Verse:
Masimbonge simdumise uJehova kube phakade
(Lets thank Him and praise Jehovah for eternity)
(Repeat)

(Chorus)

(Verse)

(Chorus)

Dear Lord Lyrics By Ntokozo Mbambo and Nqubeko Mbatha

9 Comments


How can I, ever thank you enough
For what you’ve done for me Lord
Why do I, forget your mercies
And your grace by night and by day

Why do I find it hard,
To serve you when things don’t
Go on my way
Why don’t I just sing a prayer in honor,
In adoration to your Name

Dear Lord I thank you
For your love so true
Your salvation, your deliverance,
Your healing power

I give you all the glory;
Honor and pow’r and praises
You’re the rock of ages,
You are the hope for tomorrow

Bless the Lord my soul
All that’s within me
Praise his holy Name
bless his precious Name

I exalt you Lord;
You have done great things
And gave me hope
To carry on

Praise your holy Name
Praise your holy Name
You have done great things

Dear Lord I thank you
For your love so true
Your salvation, your deliverance
Your healing power

I give you all the glory
Honor and power, praises
You’re the rock of ages,
You are the hope for tomorrow

Praise your holy Name
Praise your holy Name.
You have done great things
You have done great things

Ujesu Uyamemeza (Jesus is calling) Lyrics by Vuyo Mokoena

2 Comments



(Sung in Zulu)

Nants’ indaba bazalwana, (Here is the Matter brethren)
Ujesu uyamemeza ekhaya ezulwini (Jesus is calling at home in Heaven)
Yenzek’ indaba bazalwana ekhay’ (The matter happened at home )
ekhay’ zulwini siyobona ujesu ngale (in heaven when we went to see Jesus there)

Wozanini sihambe siy’ ezulwini (Come Let’s go to heaven)
thina siyobona ujesu ngale (let us go to see Jesus there)
Nisahlaleleni wozani siy’ ezulwini (Why are still waiting come)
thina siyabona ujesu ngale (let us go to see Jesus there)

(From the Top)

Fεfεεfε (Beautiful) Lyrics by Gifty Osei

Leave a comment



(Sung in Twi)

Verse 1:
Me nuanom dwen sε w’atƆn me (My siblings thought I’d die)
Na m’akƆwu wƆ Faro nsa’m (when they sold me to Pharaoh)
Ɔtanfo nim sε Ɔyε me (The enemy thought)
Ɔyε me ama m’ase ahye koraa (he could wipe out my unborn generations)
Nea Onyame aka afa me ho no (But what God has said concerning me)
Ɔtanfo ntumi mpepa da (no enemy can wipe away)
WƆn nsusuyε nyinaa ayε kwa (The enemies’ plans have all failed;)
W’adane me numi ama ma yε nhyira (God has turned my curses into blessings)
Ebei, nea Onyame tumi yε nie
Ne nsa ano ndwoma no bi nie (This is the handiwork of God)
Aaaah, Ɔto ne bo ase o; Ɔyε no fεfεεfε (He makes all things beautiful in his time)
(Repeat)

Chorus

Mo mmra mmε hwε nea Nyame tumi yε (Come and see what God can do)
Ɔto ne bo ase o, na Ɔyε no ne mmrε ano (He makes all things beautiful in his own good time)
Mo mmra mmε hwε nea Nyame tumi yε (Come and see what God can do)
Ne nsa ano ndwoma yε fε o, na Ɔyε no fεfεεfε
(His handiworks are beautiful; He makes all things beautiful)
[2x]

Verse 2:
Nea onipa dwen sε εnyε yie (What people felt could not be fixed)
Nea onipa hon sε asεe koraa (What people considered hopeless)
Nea onipa dwen sε ahye adane nsono (What men thought was burnt to ashes)
Yε de yε hwe a εnyε yie no (And can be used for nothing)
Nea ƆbƆfoƆ bi antumi anyε (What some angel could not do)
Nea ƆbrempƆn bi nso antumi anyε (What some prominent person could not do)
Yesu ba yε w’abε yε (Jesus has done it with ease)
Aaaah, Ɔto ne bo ase o (He makes all things beautiful in his own good time)
Na w’ahyehyε no fεfεεfε, (He orders it all beautifully)
W’asiesie no fεfεεfε (He showcases it beautifully)
Aaaah, Ɔto ne bo ase o, Ɔyε no fεfεεfε (He makes all things beautiful in his own good time)

[2x – 2nd time with slight variations in lyrics]

Repeat Chorus

(Submitted by Africaworships.com)

Madi a Konyana (Blood of The Lamb) Lyrics by Solly ft Keke (Sefela 356)

7 Comments


(Sung in Sotho)

Na ke bo mang, ba mosedile bohong? (Who are they, […]?)
Ba tlhotlhora, role la le bitla (That are shaking off the dust of the grave)
Ba ya kganya, ba ba sweu (They are bright, they are white)
Ba meqhaka ditlhohong (They have crowns on their heads)
(repeat)

Bohang seema, ha ba hlaha ka khoro (Look at them that come through the gates)
Jerusalema e mocha, e mocha (The new Jerusalem)
Pina tsa bona tse tsiswang ke nyakallo (Their songs are full of Joy)
Ke madi a konyana x2 (It is the blood of the lamb)

O ya galalela, O ya galalela (You are holy, You are holy)
O ya galalela, Modimo wa kgotla (You are holy, our God)

Older Entries Newer Entries