Kabelo ya ka entle (My beautiful share)
Ka letsatsi lena (On that day)
Ke ikhethetse ha ntle (I have made choice for myself)
Ke nkile Morena (I have chosen the Lord)(Repeat)
Ke ikhethetse ha ntle (I have made choice for myself)
Ke nkile Morena (I have chosen the Lord)(Repeat)
Refrain:
Oho! Morena ya mosa (O! Merciful God)
Ke u neha pelo (I give You my heart)
Lentswe la ka ke lena (And all that I can say is)
Jeso! Jeso! Jeso! (Jesus! Jesus! Jesus!) (Repeat)
Lentswe la ka ke lena (And all that I can say is)
Jeso! Jeso! Jeso! (Jesus! Jesus! Jesus!) (Repeat)
Na ke tla leboha joang? (How can I thank Him?)
Ke tla reng kajeno? (What can I say?)
Ke taba e makatsang (It is so amazing)
E entsoeng ke Jesu (What Jesus has done)
Bwana ni mchungaji wangu (The Lord is my Shepherd)
Sitapungukiwa kitu (I shall not want)
Hun’laza penye majani mabichi (He makes me lie down in green pastures)
Hun’ongoza kwa maji matulivu (He leads me beside still waters)
Hunihuisha nafsi yangu (He restores my soul)
Hun’ongoza kwa njia za haki (He leads me in paths of righteousness)
Nipitapo bondeni mwa mauti (Even though I walk through the valley of the shadow of death)
Sitaogopa yeye u nami (I will fear no evil,for you are with me)
Refrain:
Hakika wema nazo fadhili (Surely your goodness and mercy)
Zitanifuata mimi (Shall follow me)
Nitakaa nyumbani mwa bwana (I will dwell in the house of the Lord)
Siku zote za maisha yangu (All the days of my life)(Repeat)
Gongo lako na fimbo yako (Your rod and your staff)
Vinanifariji mimi (They comfort me)
Waandaa meza mbele yangu (You prepare a table before me)
Machoni pa watesi wangu (In the presence of my enemies)
The Lord is my light and salvation, whom shall I fear?
The Lord is the strength of my life, I will not be afraid
When my enemies came against me they stumbled and fell
Though a host encamp against me, my heart will not fear
Though war may rise against me, in You I will put my trust
For You are with me: Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
You are my light, Yahweh, Yahweh, Yahweh!
You are my light, Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
There’s no mountain x3
That You cannot clear/move, Yahweh
Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
There’s no darkness x3
That You cannot break/pierce, Yahweh
Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
There’s no power x3
That You cannot crush, Yahweh
Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
You are my light, Yahweh, Yahweh, Yahweh!
You are my light, Yahweh, Yahweh, Yahweh! (Repeat)
Hapana rafiki aliye mwema kama Yesu (There is no friend like Jesus) x4
Yesu ni Rafiki wa kweli (Jesus is the true friend)
Tena ni mwaminifu, Bwana (He is also faithful)
Ni wa haki, siku zote (He is always righteous)(Repeat)
Yeye anatupenda, anatujali (He loves and cares for us)
Anatuponya, ni mwaminifu (He heals us, He is faithful)
Mtoshelezi, huyu Yesu (He is sufficient, this Jesus)(Repeat)
Nimetambua kuwa, sina rafiki mwingine kama yesu (I have found that I have no other friend than Jesus)
Na hata angekuwapo, hangefikilia uaminifu wako (And if there was, they would not reach Your faithfulness)
Umenichagua, mimi nisiyestahili (You have chosen me, although I am not worthy)
Umeniheshimisha, umeniketisha na wakuu waone (You have honored me, sat me before the elders)
Kwako napata vyote, amani tele, furaha ya milele (In You I am sufficient with peace and everlasting joy) Hakuna Rafiki kama Yesu (There is no friend like Jesus) (Repeat)
Refrain:
Eh Yesu, nina ku-kupenda (Oh Jesus, I love You)
Eh Yesu umtoshelevu (Oh Jesus, You are sufficient)(Repeat)
Sijaona rafiki kama Yesu, maishani mwangu mimi (I have never seen a friend like Jesus in my life)
Yeye ni mpezi wa kweli, yeye ni rafiki wa kweli (He is a true lover, a true friend)
Ananipenda bila gharama, ananijali bila gharama (He loves and cares for me without cost)
Ananikumbatia, ananifariji, naimba (He embraces me, comforts me, and now I sing)
Yeye ni rafiki wa kweli (He is a true friend)
Yeye ni Bbaba wa wababa (He is the father of fathers)
Yeye ni Mume wa wajane (He is the husband to the widows)
Yeye Bwana anaweza (He is the Lord, He is able)
Anaokoa, anafariji, anaponya (He saves, he comforts, he saves)
(Refrain)
Nakushukuru Mungu sababu ya upendo wako (I thank you God for Your Love)
Ulinipenda sana niko bado adui yako (You loved me even when I was Your enemy)
Tena nilikuwa bado la sishiki neno lako (I was not even versed in Your word)
Ila ukanipenda ukautoa uhai wako (But You loved me so much that you sacrificed Your life)
Adhabu ya mauti yangu ilikuwa juu yako (The cost of my death was placed on You)
Nikakupa mateso mengi na masumbuko (I caused you suffering and problems)
Mtu wa huzuni nyingi ulijuwae sikitiko (Man of sorrows that knows no regrets
Yote kisha maana mi n’fanyike mwana wako (All of this that I may be made Your child)
Yes, umenipa neema, umenipa uzima (Yes, You have granted me grace and everlasting life)
Umenitenda wema sina hata la kusema (You have done well for me, I cannot even say it)
Na wapi wadhibu? Watabibu wa karibu? (And what about the sacrifice? The close physician?)
Hujawahi niacha kwenye shida wala taabu (You have never left me in trouble)
Nitoke kwako niende wapi, maana kwako sijakopa (Where do I go if I leave You? For I have did not borrow from You)
Maana mi nimegunduwa we nd’o rafiki wa karibu (For I have discovered that You are the close friend)
Ke se ke tla tsamaya (I am ready to leave)
Eto la ho qetella (to take my final journey) (Repeat)
Pel’a hao ha ke fihla (Where I shall stand before You)
O se ke wa nteleka (Do not strike me)
Wena, lefika la ka (For You are my Rock)
Ke tshabetse ho wena (In You I find my refuge)(Repeat)
Spoken:
As Simon of Syria was carrying the cross of Jesus
There were two thieves who were also carrying their cross
But they started asking questions. They said,
“But what about us?” Then one of the soldiers looked at them and said:
Song 2: Lona Baratang (Who Desires to Live)
Ba inkele sefapano (They must carry their own cross)
Mahetleng a bona (On their shoulders)
Ba tle ba shoele dikano (And die for the covenant)
Tse ba leng ho tsona (That they they have made) (Repeat)
Spoken:
And there was this ruthless thief
He was very disrespectful, he wanted to force himself to heaven
Telling Jesus: “Free yourself, and free us”
But Jesus knew that he was carrying a lot of baggage
How do you enter heaven if you are carrying a lot of baggage?
And then Jesus said to Him:
Song 3: Uzo Ngena Kanjani (How do You Enter)
Uzo ngena kanjani, nge mithwalo (How do you enter with baggage?)
Uzo ngena kanjani, nge mithwalo (How do you enter with baggage?) (Repeat)
Awu ngeni, nge mithwalo (No you cannot enter with baggage)
Awu ngeni, nge mithwalo (No you cannot enter with baggage)(Repeat)