Imba Mbingu Zisikie (Sing for the Heavens to Hear) Lyrics by Ester Timila

Leave a comment


Refrain:
Repeat: Imba (Sing)
Yesu asikie (Jesus to hear)
Asikie sauti yako (That He hears your voice)
Yesu asikie (Jesus to hear)
Imba wewe, mgumba (Sing, you the barren on)
Imba wewe mjane (Sing, you the widow)
Imba masikini (Sing, poor onw)
Imba uliye kataliwa (Sing, rejected one)
Imba uliye lia (Sing, the weeping one)
Imba uliye mgonjwa (Sing, the one stricken with sickness)
Imba uliye tasa (Sing, the barren one)
Imba mbingu zikie (Sing, for the heavens to hear) x2
Imba, malaika washuke (Sing, the angels to descend)
Imba, Mungu wetu ashuke (Sing, for our God to descend)
Yesu asikie (For Jesus to hear) x2
Malaika waje kwako (For the angels to come to you)
Kutatua shida zako (To address your problems)
Milango ifunguke kwako (For the doors to be opened to you)
Ugonjwa uondoke kwako (For the illness to depart from you)
Imba, wewe imba (Sing, you sing)

Katikati ya mateso mengi, mama usinyamaze (In the midst of a multitude of your persecution, do not be silent)
Katikati ya mapito uliyo nayo, usinyamaze (In the midst of a multitude of your troubles, do not be silent)
Katikati ya maumivu yako, usinyamaze (In the midst of your pain, do not be quiet)
Anajua shida uliyo nayo, Baba (He knows of your problems)
Anajua taabu uliyo nayo, Mama (He knows of your misery)
Anajua mateso uliyo nayo, Baba (He knows about your troubles)
Anajua taabu unazopitia (He knows what you are going through)
Imba katikati ya maumivu yako (Sing in the midst of your pain)
Imba katikati ya maadui zako (Sing amongst your enemies)
Imba katikati ya majaribu yako (Sing in the midst of your trials)
Imba! Wewe imba (Sing, you sing!)

(Refrain)

Ukuta wa Yeriko, uliangushwa kwa nyimbo (The walls of Jericho fell through song)
Ukuta wa Yeriko, uliangushwa kwa kuimba (The walls of Jericho were destroyed by song)
Ukuta wa Yeriko, uliangushwa kwa nyimbo (The walls of Jericho fell through song)
Ukuta wa Yeriko, uliangushwa kwa kuimba (The walls of Jericho were destroyed by song)
Angusha vifungo vyako, angusha kwa kuimba (Destroy your chains, destroy them by song)
Angusha watesi wako, angusha kwa kuimba (Destroy your persecutors, destroy them by song)
Angusho maadui zako, angusha kwa sifa (Destroy your enemies, destroy them through praise)
Angusha ngome za maadui zako, angusha kwa kuimba (Destroy the enemies fortresses, destroy them by song)
Mungu wetu anaketi katikati ya sifa (For our God sits in the midst of praise)

(Refrain)

Ni Tabibu wa Karibu (The Great Physician is Near) Hymn Lyrics by Angela Chibalonza (Tenzi 7)

2 Comments


(Sung in Swahili – A Hymn)

Ni tabibu wa karibu (The great Physician now is near)
Tabibu wa ajabu (The sympathizing Physician)
Na rehema za daima (And with His everlasting Mercy)
Ni dawa yake njema (Is His )

Refrain:
Imbeni, malaika (Sweetest note in seraph song)
Sifa za Yesu Bwana (Sweetest Name on mortal tongue)
Pweke limetukuka (Sweetest carol ever sung)
Jina lake Yesu (The Name of Jesus)

Hatufai kuwa hai (We are not supposed to be alive)
Wala hatutumai (Neither have hope)
Ila kweli yeye ndiye (But in only in Him)
Atupumzishaye (Do we find our rest)

Dhambi pia na hatia (All our sins and guilt)
Ametuchukulia (He has forgiven us all)
Twendeni na amani (Let us go our way in peace)
Hata kwake Mbinguni (Until His Heaven)

Huliona tamu jina (How sweet is the Name)
La Yesu Kristo Bwana (Of Jesus Christ our Lord)
Yuna sifa mwenye kufa (He has praise the one who died)
Asishindwe na kufa (Who defeated death)

Kila mume asimame (Every man should stand)
Sifa zake zivume (So His praises may spread)
Wanawake na washike (The women too should continue)
Kusifu jina lake (To praise His Holy Name)

Ngai Cia Ndagoni (The Dagon Gods) Lyrics by Charles Wachira

1 Comment


(Sung in Gikuyu)

Ngai cia Baali nĩ ciamenyire nĩwe mũthamaki(The gods of Baal came to know that you are the King)
Rĩrĩa mwarĩ kĩrĩma-inĩ igũrũ (On that day when you were on the mountain)
Wacinire igongona rĩa Elijah na mwaki mũnene (When you burnt Elijah’s sacrifice)
Anabii othe a Baali ũkĩmatinia mĩtwe (And beheaded the prophets of Baal)

Refrain:
Nĩ mĩhianano ĩrĩkũ ĩngĩigananio nawe (Which other gods can compare to you?)
Gũtirĩ… (Not one!)
Ĩngĩigananio nawe ĩtiirie hinya waku (None can stand against Your Power)
Ngai cia Dagoni ciaunĩkangaga icunjĩ (The gods of Dagon broke into pieces before You) (Repeat)

Afilisiti nĩ matahire ithandũkũ rĩa mathani (The Philistines stole the altar from the Israelites)
Makĩrĩtwara hema-inĩ ciao (They kept it in their tents)
Makĩrĩiga kũrĩa ngai cia Dagoni ciakomaga (They kept the altar together with their Dagon gods)
Ngai cia Dagoni ciaunĩkangire icunjĩ (And their gods fell and broke into pieces)

(Refrain)

Nebukadinezar ethondekeire mũhianano wake (Nebuchadnezzar fashioned an idol)
Agĩatha andũ maũinamĩrĩre (And ordered its worship)
Kĩrĩndĩ kĩingĩ gĩkĩinamĩrĩra mũhianano ũcio (A multitude worshiped the idols)
Mĩaka mũgwanja arĩire nyeki o ta nyamũ (And for seven years he ate grass like an animal)

(Refrain)

Ngai ũyũ tũtungataga nĩ Ngai ũtahananagio (The God we serve is like no other)
Ũhoti wake nĩ mũnene mũno (He is a Mighty God)
Nĩ Ngai unangaga ndaimono ciothe na hinya mũnene (He destroys the devil with force)
Mahinya mothe ma kwa ngoma makaunĩkanga (And brings down the evil powers)

(Refrain)

Tlo Moya o Halalelang (Come Holy Spirit) Hymn Lyrics by Judith Sephuma (Sefela 60)

2 Comments


(Languages: Sotho, Zulu)

Refrain (in Sotho):
Tlo Moya o halalelang (Come Holy Spirit)
Moe’a ‘nete, wa cheseho (The Spirit of truth)
Kena di pelong tse batang (Enter into our cold hearts)
Di tukiswe ka Lerato (Warm them with your Love) (Repeat)

Refrain (in Zulu):
Woza Moya oyincwele
Wena Moya, weqiniso
Ngena ehlizweni zethu
Zilungisize nothando (Repeat)

Re be jwale ka difate (May we be like the trees)
Tse hlomiloeng pel’a metsi (That are planted beside the waters)
Re nosetswe, Moe’a Ntate (That we may be watered with the Holy Spirit)
Ka matsatsi le matsatsi (Day by day) (Repeat)

(Refrain — Sotho)

Wanakufananisha (They Compare You) Lyrics by Zoravo

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Je, ni nani wa kulinganishwa na we? (Who can be compared to You?)

Walikufananishwa na Musa (They compared You with Moses)
Walikufananishwa na Eliya (They compared You with Elijah) (Repeat)

Refrain:
Hayupo kama wewe (But there is none like You)
Hayupo kama wewe (There is none like You) (Repeat)

Walikufananishwa/Wanakufananisha na Musa(They compared/are comparing You with Moses)
Walikufananishwa/Wanakufananisha na Eliya (They compared/are comparing You with Elijah) Repeat)

(Refrain)

Je, ni nani wa kulinganishwa na we? (Who can be compared to You?)
Je, ni nani wa kufananishwa na we? (Who can be compared to You?) (Repeat)

(Refrain)

Older Entries Newer Entries