Isezerano (Promise) Lyrics by James and Daniella

3 Comments


(Sung in Kinyarwanda)

Isezerano ry’umwana w’umuntu (A promise of a man)
Rirangirana n’iminsi ya muntu (Only lasts for the length of their life)
Uwiteka iyo asezeranye (But when the Lord promises)
Rihoraho kuko ahoraho! (It remains forever for)

Yasezeranye ko atazampana (He promises never to forsake me)
Yarabwiye ati “ndakubyaye uri uwanjye” (He said to me “My child you’re forever mine”)
Ampa mwuka wera ngo antunganye (He gave me His Spirit to cleanse me)
Mfite ibimenyetso byibo yakoze (I have proof of what He’s done for me)

Yewe rupfu we, urubaori rwawe ruri he? (O death, where is your victory?)
Nzahoraho kuko ahoraho (I will  live forever, for He remains forever)

Yasezeranye ko atazampana (He promises never to forsake me)
Yarabwiye ati “ndakubyaye uri uwanjye” (He said to me “My child you’re forever mine”)
Ampa mwuka wera ngo antunganye (He gave me His Spirit to cleanse me)
Mfite ibimenyetso byibo yakoze (I have proof of what He’s done for me)

Yewe rupfu we, urubaori rwawe ruri he? (O death, where is your victory?)
Nzahoraho kuko ahoraho (I will  live forever, for He remains forever) (Repeat)

Refrain:
Hahirwa ufite isezerano (Blessed is the one)
Oh, ry’imana ihoraho (With the promise from the Lord)
Hahirwa uwatorewe ubukwe (Blessed is the one who is the chosen)
Bwumwana w’inama (To be in the wedding of the Lamb) (Repeat)

Mana unesheshe imitima yacu (God You have made our hearts glad)
Utwibutse imirimo myiza wakoze (We remember all your good deeds)
Umenezero dufite none, Mwami (The  joy we now have, Lord)
Udukumbuje uwijuru (Makes long for heaven’s) (Repeat)

(Refrain)

Miracle Lyrics by Rachel Anyeme

Leave a comment


(Sung in French)

Voici les miracles qui accompagneront (Here are the miracles that will accompany)
Signes et prodiges accompagneront (Signs and wonders will accompany)
Tous ceux qui croient an nom de Jésus (All who believe in the name of Jesus)
Il y’a une puissance dans ce nom si précieux (There is a Power in this Name so precious)
Capable de guérir toutes infirmités (Capable of healing all ailments)
En lui réside les vertus de Dieu (In him resides the virtues of God)

Refrain:
Il guérit encore, encore, encore (He heals again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Son grand nom est plus fort que les montagnes (His Great Name is stronger than the mountains)
Et sa droite terrasse nos ennemis (And his right strikes down our enemies)
Il est l’abri des affranchis (It is the shelter of the freedmen)
À la croix il a gagné la bataille (At the cross he won the battle)
Il a rendu libre tous les captifs (He set free all the captives)
Au son de sa voix les chaines tombent (At the sound of his voice the chains fall)

(Refrain)

Il délivre encore, encore, encore (He delivers again, again, again) x3
Le temps des miracles n’est pas passé (The time for miracles is not over)
Il est le même hier, aujourd’hui et éternellement (He’s the same yesterday, today and forever)

Si tu croix tu verras, tu verras, tu verras (If you cross you will see, you will see, you will see)
Si tu croix tu verras, ton miracle est là (If you cross you will see, your miracle is there)
Ton miracle est là (Your miracle is here) x4

(Refrain)

Wazee 24 (Twenty-Four Elders) Lyrics by Dr Ipyana

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)
Wenye uhai wanne, wanakutukuza (The four living creatures exalt You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
Mtakatifu! Mtakatifu! (Holy! Holy!)

Nasi twaungana nao, tunakuabudu (We join them in worshiping You saying)
Mtakatifu! Mtakatifu! (Holy! Holy!) (Repeat)

Wazee ishirini na nne, wanakuabudu (Twenty-four elders worship You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)
Wenye uhai wanne, wanakutukuza (The four living creatures exalt You)
“Mtakatifu, ni wewe Bwana” (“Holy! You are Lord”)

You are Holy! You are Holy!
You are Holy, You are Holy! (Repeat)

Wastahili! Wastahili! (You deserve it)
Wastahili! Wastahili! (You deserve it) (Repeat)

Uwe Nguzo (Be a Pillar) Lyrics by Christopher Mwahangila

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Uwe nguzo ya moto mbele yangu (Be a pillar of fire before me)
Adui wakija, wasiniweze (When the enemy come they would not defeat me)
Uwe nguzo moto maishani mwangu Mungu (God, Be a pillar of fire  in my life)
Adui wakija, wasiniweze (That when the enemy comes, they will not defeat me)

Wamefungua vinywa, lengo wanimeze (They have opened their mouths to swallow me)
Naomba Mungu, nisaidie (God I pray that You help me)
Wamefungua makucha, ili wanirarue (They have sharpened their claws to tear me apart)
Naomba Mungu, nipiganie (God I pray that You fight on my behalf)

(Refrain)

Mungu ukiwa upande wangu (God, if You are by my side)
Hivi ni nani atapigana mbele yangu? (Who can dare fight before me?)
Yesu ukiwa upande wangu (Jesus if You are by my side)
Hivi ni nani atapambana mbele tangu? (Who can dare fight before me?)
Mimi nategemea kwako Mungu (I depend on You God)
Mimi naegemea kwako Mungu (I lean on You God)
Mimi natumaini kwako Mungu (I trust in You, God)
Nikingie kifua, uwe nguzo mbele (Shelter my chest, be a pillar before me)
Nisaidie Bwana, kupigana nao (Help me to fight them)
Nikingie kifua, uwe nguzo mbele (Shelter my chest, be a pillar before me)
Nisaidie Bwana, kupambana nao (Help me to fight them)

(Refrain)

Wewe Mungu unaweza, Yesu unaweza, Mungu unaweza (God/Jesus You are able)
Wewe Baba Unaweza, Mungu unaweza, Yesu unaweza (God/Jesus/God You are able)
Kupasawazisha mahali ilipo paruza (To straighten crooked paths)
Yesu unaweza, Mungu unaweza (Jesus/God You are able)
Kuyavunjavunja mipingu ya adui zangu (To break my enemies’ chains)
Mungu unaweza, Yesu unaweza (God/Jesus You are able)
Imani yangu, Mungu ni kwako (My faith is in You God)
Msaada wangu, Mungu ni kwako (I find my help in You God)
Sina mahali pengine pa kukimbilia (I have nowhere else to run to)
Ila ni kwako Mungu x2 (But to You God)
Sina mahali pengine pa kutegemea (I have no where else to rely upon)
Ila ni kwako Mungu x2 (But upon You God)
Uwe nguzo ya moto kwangu (Be a pillar of fire to me)

(Refrain)

Nifinyange (Mould Me) Lyrics by Bella Kombo

1 Comment


(Sung in Swahili)

Maombi yangu yafike kwako (May my prayers reach You)
Moyo uliyobondeka, hutadharau (For You will not despise a broken heart)
Kiu yangu, haja yangu (It is my thirst, and my need)
Nifanane nawe, nifanane naye (To be like You, to be like You) (Repeat)

Refrain:
Nifanye kama wewe (Make me as you are)
Unifinyange, nifinyange (Mould me, mould me)
Wakinitazama wakuone wewe (When they look at me, let them see me)
Unifinyange, nifinyange (Mould me, mould me) (Repeat)

Spoken:
Inua mikono yako sasa mahali ulipo wewe umwambie Bwana akufanye upya utu wako wa ndani
(Lift your hands where you are and ask the Lord to renew Your spirit)
Tufinyange! Tufinyange! (Mould us! Mould us!)
Roho yule yule aliyefufua Kristo katika wafu anaishi ndani yetu
(The same Spirit that raised Christ from the dead leave
Naye ataiisha miili yetu iliyo kati ya kufa (And he will restore our flesh from the dead)
Anafanya jambo jipya(He is doing something new)

(Refrain)

(Bwana) Anafanya jambo jipya (The Lord is doing something new)
Je, hatukuliona? (Did we no see it?)
Macho yana shuhudia (The eyes witness it)
Masikio kusikia (And the ears hear it) (Repeat)

Older Entries Newer Entries