Mungu Baba (Father God) Lyrics by Rufftone and The Kenya General Service Unit (GSU)

2 Comments



(Sung in Swahili)

Chorus:
Mungu Baba twaomba, (Father God we pray)
uilinde nchi yetu (That you protect our country)
tuishi kwa umoja (That we may live in unity)
Chuki si tumalize, (Help us stop hatred)
tusameheane tupendane (to forgive and love one another)
Ni wewe Mungu pekee (You are the only God)
Mungu Baba twaomba, (Father God we pray)
uilinde Kenya yetu (That you protect our Kenya)
tuishi kwa upendo (That we may live in love)
Chuki si tumalize,  (Help us stop hatred)
tuungane tushangiliane (That we unite and encourage each other)
Ni wewe Mungu pekee (You are the only God)

Rufftone:
Now me say Love, love, love one another
Oh Kenyan youth me say now love one another
Me say serve, serve, serve one another
Oh Kenyan youth me say now serve each other
We are the leaders of today, we are the kings of today
We are the princes and the queens of now
We are the ones that the Lord has chosen yes
We are the ones with the power today yes

Amen
My home, my Kenya, my land
Amen
My residence, my president
Amen
My town, my city, my crown, my love, my joy, my pride
Amen, Amen, Amen
(repeat)

(Chorus)

Rufftone:
Raundi hii wasee nawashow (This time I tell you friends)
Tusipochunga vision 2030 (If we do not protect vision 2030)
Itakuwa vision 3020 (It will turn to vision 3020)
Violin!

GSU:
Maombi, amani, upendo, umoja
(Prayer, peace, love, unity)
Maombi, amani, upendo, umoja eh
(Prayer, peace, love, unity)
(Repeat)

A Tuvuke Peace initiative and the National Youth Orchestra

Dans Mon âme un Beau Soleil Brille (My Soul in Glorious Sunshine) by S.Demrey & J.Lahaie

2 Comments


Chorus:
Oh quel beau soleil dans mon âme! (Oh what a beautiful sunshine in my soul!)
Il éclaire, illumine tout. (It brightens, illuminates everything.)
À ses rayons mon coeur s’enflamme, (And It’s rays warms my heart)
Et je vais chantant partout. (And I am singing everywhere)

Dans mon âme un beau soleil brille; (My soul in glorious sunshine)
Son rayon doux et joyeux (It’s radius sweet and joyful)
Répand un éclat qui scintille; (Spreading a glittering glow;)
C’est le sourire de Dieu. (It is the smile of God.)

(Chorus)

Mon coeur était plein de ténèbres (My heart was full of darkness)
Quand parut un jour nouveau, (When one day the light appeared)
Au loin fuyez, ombres funèbres, (And the shadows fled)
Devant un soleil si beau! (Before the sun – so beautiful!)

(Chorus)

Gloire à Dieu! Gloire à Dieu! (To God be the glory, to God be the glory)
Que ce chant retentisse en tout lieu! (The song is heard everywhere)

Jesu Ke Mmoloki (Jesus My Savior) by Vuyo Mokoena – Joyous Celebration 11

5 Comments



(Sung in Setwana)

Ha le laka tsa go tseba, Ka mo ke pholositsweng
(If you all need to know, How I have been saved)
Mamelang ha ke le jwetsa, Ke le supisa tsela
(Listen carefully as I narrate, I am showing you the way)
Mamelang ha ke le jwetsa, Ke le supisa tsela
(Listen carefully as I narrate, I am showing you the way)
(Repeat)

Refrain:
Jeso ke mmoloki waaka, O nkgethetse bodulo.
(Jesus is is my saviour, He secured a place for me)
Ke a mo rata gobo a nthata, O nneile bophelo
(I love him for he loves me, He gave me life )
(Repeat)

(Repeat from top)

Ikhona Indawo (There is a Place) By Sylvester (Joyous Celebration 15)

1 Comment



(Sung in Zulu)

Chorus:
Ikhon’indawo Eyethu sonke (There is a place for all of us)
Isegazini likaJesu (It’s found in the blood of Jesus)
Umkhululi wethu, umsindisi wethu (Our deliverer, our savior)
Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him) (Repeat)

Yayinguye onebango, (He is the one with the wound)
Elinobunzulu ephangweni. (Deep on his side/ribs)
Laphalal’ igazi saxolelw’izonzo (He bled and we’re forgiven)
Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him) (Repeat)

(Chorus)

Sixolelwa siphiliswa (We are all forgiven)
Ngezo ntlungu, ntlungu zakhe (Through pain, his pain)
Siyahlanzwa ezonweni zethu (Our sins are cleansed)
Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him) (Repeat)

Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him)
Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him)
Umkhululi wethu, umsindisi wethu (Our deliverer, our savior)
Siyanqoba, sinqoba ngaye (We win, we win through Him) (Repeat)

Lengoma (This Song) by Zahara

16 Comments


(Sung in Xhosa)

Verse 1:
Abantu k’dala bend’valel’indlela
(It’s been a long time, people blocking my way)
Besisthi andiyonto, futhi ndiyaboniswa
(Saying I’m nothing and that it’s obvious)
Kodw’i ingom’engaphakathi kwam ibalis’ibali
(But the song in me tells a different story)
Nokuwa nokuvuka komntu nolonwab’olungapheliyo
(Of a fallen person, And a rising person and joy)

Chorus:
Nd’yathandaz’uyive lengoma (I’ll pray your hear this song)
Izovuselel’umphefumlo wakho (It will restore your soul)
Ik’nik’ithemb’elitsha (and give you hope)

Verse 2:
Kudal’usithi nyawo zam Ndikhokhele
(How long have I told my feet to carry me)
undise kwantliziyo ndise (To a place where only my heart knows.)
apho kungenjena (Were it not like this)
Kudal’usithi nyawo zam ndise Ndikhokhele
(How long have I told my feet to carry me)
undise kwantliziyo ndise (To a place where my heart knows.)
apho kungenjena (Were it not like this)
umphefumlo wam wahlukene (My spirit is broken)

(Chorus)

[Original Xhosa lyrics here]

Older Entries Newer Entries