Refrain:
Pokea sifa (Receive the praise)
Bwana pokea sifa (Lord, receive the praise)
Jina lako litukuzwe (May your Name be glorified)
Bwana pokea sifa (Lord receive our praise)
Repeat: Bwana pokea sifa (Lord receive our praise)
Umeumba vyote viishivyo (You created all living things)
Dunia, jua na mwezi (The earth, the sun and the moon)
(Refrain)
Repeat: Bwana pokea sifa (Lord receive our praise)
Malaika wakuabudu (The angels worship You)
Ulimwengu, tunakuabudu (The earth adore You)
(Refrain)
Repeat:Bwana pokea sifa (Lord receive our praise)
Enzi yako ni ya milele (Your dominion is forever)
Milele hata milele (Forever and ever)
(Refrain)
Spoken:
Oh Baba yetu (Oh our Father)
Twaja kwako tukiungana (We congregate before You)
Na maumbile yote uliyofanya kwa mkono wako (And all the creatures You created with Your hands)
Sisi kitu gani hata utujali? (Who are we, that You care for us?)
Tunasema ewe pekee, pokea sifa zako (We say that only You, deserve the praises, receive them)
Repeat:Bwana pokea sifa (Lord receive our praise)
Utukufu wote ni kwako (All the Glory to You)
Sifa zote zako milele Baba (Your praise forever Father)
Nashuka mbele zako, miguuni pako (I prostrate myself before You, at Your feet)
Nazileta heshima na sifa (I bring honor and praise)
Dhamira yangu, nia yangu Yesu (My intent, my purpose Jesus)
Kukuabudu, we uliye hai (Is to worship You, the living One)
Kukuabudu, uliye Hai (To worship You, the Living One)(Repeat)
Refrain:
Sitaabudu miungu mingine (I will worship no other god)
Nakuabudu uliye hai(I only worship the Living one)
Sitaabudu miungu mingine (I will worship no other god)
Nakuabudu uliye hai(I only worship the Living one)
Uliye hai, hai (The Living One)
Nakuabudu uliye hai(I only worship the Living one)
Uliye hai, hai(The Living One) Nakuabudu uliye hai (I only worship the Living one)
Mtakatifu! Mtakatifui! (Holy! Holy!)
Sifa utukufu uketiye enzini (Praise and honor to You who is sitted at the throne)
Sifa utukufu ni zako (Praise and honor are yours)
Wastahili wastahili (You deserve it, You deserve it)
Sifa utukufu uketiye enzini (Praise and honor to You who is sitted at the throne) Sifa utukufu ni zako (Praise and honor are yours)
Refrain:
Ameamua, nani apinge? (He has decided, who can oppose him?)
Baba amesema ndio, nani akatae? (The father has said yes, who can refuse?)(Repeat)
Amedhibitisha, mimi ni mtoto wake (He has affirmed, that I am His child)
Sina mashaka na yeye (I do not have any doubt about Him)
Kifo chake msalabani, ilimaliza yote (His death on the cross, paid it all)(Repeat)
Aliyosema atalifanya (What He said, He will do)
Tumemwamini kwa mambo mengi (We have trusted Him on many things)
Bwana amesema ndio, nani akatae? (The father has said yes, who can refuse?)
(Refrain)
Ndio yake, ni ndio (His yes, is yes)
Akishasema amesema (He said what he said)
Baba amesema ndio, nani akatae? (The father has said yes, who can refuse?)(Repeat)
Mwamba wenye imara (Rock of Ages, cleft for me)
Kwako nitajificha (Let me hide myself in thee)
Maji hayo na damu (Let the water and the blood)
Yaliyotoka humo (From thy wounded side which flowed)
Hunisafi na dhambi (Be of sin the double cure)
Hunifanya Mshindi (Save from wrath and make me pure)
Kwa kazi zote pia (Not the labors of my hands)
Sitimizi sheria (Can fulfill thy law’s demands)
Nijapofanya bidii (Could my zeal no respite know)
Nikilia na kudhii (Could my tears forever flow)
Hayaishi makosa (All for sin could not atone)
Ni we wa kuokoa (Thou must save, and thou alone)
Sina cha mkononi (Nothing in my hand I bring)
Naja msalabani (Simply to the cross I cling)
Nili tupu nivike (Naked, come to thee for dress)
Ni mnyonge nishike (Helpless, look to thee for grace)
Nili mchafu naja (Foul, I to the fountain fly)
Nioshe nisijafa (Wash me, Savior, or I die)
Nikungojapo chini (While I draw this fleeting breath)
Nakwenda kaburini (When mine eyes shall close in death)
Nipaapo mbinguni (When I soar to worlds unknown)
Nakukuona enzini (See thee on thy judgment throne)
Roho yangu na iwe (Rock of Ages, cleft for me)
Rahani mwako wewe (Let me hide myself in thee)
Sio mlevi anajiita mnywaji (He is not a drunk, yet he calls himself a drinker)
Sio mwizi anakusanya mtaji (He is not a thief, yet he collects bribes)
Alianza na kijana mzuri anawahi na kanisani (He started as a good man going to church)
Akisali ibada ya pili, anabaki hana jioni (Participating in the second service remaining until evening)
Ukimwona utamwita mtumishi (When you saw him you’d think he was the minister)
Hanywi pombe, kabisa ni mwana ya Nzambe (Does not drink, truly a son of God)
Ya dunia, ah, ah, anakataa na mikono miwili (Forfeiting what is of the world)
Akisema, ah ah, marafiki wote wanajua ni kweli (What he says, even his friends believe its true)
Sasa probleme hatujui ni nini (Now we don’t know what the problem is)
Hataki kabisa, hataki kanisa, amekuwa mcha pombe (He no longer wants the church, has become a believer of alcohol)
Amebadilika ameota mape-mapembe (He has changed, has grown horns)
Hashauriki, ameota mapembe (Cannot be counseled, has grown horns)
Amebadilika ameota mape-mapembe (Be has changed, has grown horns)
Wapi alipo, munielekeze? (Where is he? direct me to him)
Amefanana na yule malebo (He now looks like Malebo)
Suruali hapo, hapo (The way he wears his pants)
Nywele hapo, hapo (The way his hair is dressed)
Short skirt, hapo (The way her skirt is short)
Anamix pombe, hapo (The way he mixes his alcohol)
Tena anongeza kudanga hapo (The way he ?)
Mambo yote na hapo (All of his actions)
Ah rudisha, uhusiano wako na Mungu (Return to your relationship with God)
Urafiki wako, wako na Mungu (Your friendship with God)
Maisha unayoishi utaishianga motoni (The way you live now will result in hell)
Hauna rafiki wa kweli wako na sababu fulani (You do not have any true friends)
Oya badilika usifuge mape-mapembe (Change, so that you may not grow horns)
Wanakata mape-mapembe (The horns will be cut)
Tona usiinue ju, mape-mapembe (Careful do not raise the horns)
Eh joto, eh (You will end in hell)
Alikopa malamba mawili, ana madeni ya Muhimbili (He borrowed ?, but he has hospital debts)
Wakimshika watamchapa (When they catch him, he will be beaten)
Alikopa magwe pande, akishikwa ni rumande (He borrowed ?, if he’s caught he’ll be jailed)
Wakimshika watamchapa (When they catch him, they will beat him up)
Kila wewe, heh joto mwenyewe (Everyone has to choose hot for themselves)
Baridi mwenyewe, changua moja (Or cold for themselves, choose one)
Haueleweki, hauweleweki nani, hauweleweki (For now you cannot be understood)
Mipango, mipango imempita Bwana mipango (All the plans have passed the planner)
Anaenda shetani, aombewe (He is headed to the devil, he should be prayed for)
Ah majini, aombewe (To the demons, he should be prayed for)
Anatetemeka, aombewe (He is shaking, he should be prayed for)
Pesa zitamuua mtu, aombewe (Money will kill someone, he should be prayed for)
Anagaragara, aombewe (He is struggling, he should be prayed for)
Anatetemeka, aombewe (He is trembling, he should be prayed for)
Alikopa malamba mawili, ana madeni ya Muhimbili (He borrowed ?, but he has hospital debts)
Wakimshika watamchapa (When they catch him, he will be beaten)
Alikopa magwe pande, akishikwa ni rumande (He borrowed ?, if he’s caught he’ll be jailed)
Wakimshika watamchapa (When they catch him, they will beat him up)