Mabala onke nkosi yam’ (All my stains my Lord)
Awungcolisa umoya wam’ (When my soul is dirty)
Ngihlanze kuwo namhlanje (Purify me today)
Ungenze ngikufuze ke (Let me be like You)
Ngihlanze emoyeni wam’ (Purify my soul)
Mangibethelw’uqobo lwam’ (Let me have only Your best)
Senginikele konk’okwam’ (I give all I have)
Kuwe Kuwe Kuwe (To You, to You, to You)
Refrain:
Kuwe Baba Ngibek’ ithemba lam’ (To You father; I place my trust) (x3) (Repeat)
Thula wazi NginguThixo (Be still and know, I am the Lord) (x?)
Sengiyamethemba lowo (I trust Him that)
Owanigelwa le EGolgotha (was brought to Golgotha)
Ngezono zam’ nezabantu bonke (Because of mine and all mens’ sins)
(Repeat)
Chorus:
Hay’ imvana eyophayo (Oh the lamb that bled)
Yahlatshelwa thina, thina (That was crucified for us, for us)
Hay’ uMmeli wabonayo (The sinners’ representative)
Wasifela thina (Died for us) (Repeat)
Hay’ uMmeli wabonayo (The sinners’ representative)
Wasifela thina (Died for us) (Repeat)
Haleluja Siyabonga, simakade (I thank you, you are everlasting)
Bayede Nkos’ engcwele (Hail to the Holy God)
O Wangithwalel’ umqhele (You bore the crown for me)
Lowo mqhele wakuhlaba (That crown pierced you)
Kuze ngibe nokwethaba(I’m in awe of you (?))
Wawungenasici Jesu (You were without sin Jesus)
Wawumuhle mhlaba-hlosi (You were perfect in your splendour)
Kepha wakudela konke (Yet you gave it all up)
Ngazo zonk’ izono zethu (Because of our sins)
Bayede Nkosi yam’, Bayede Nkosi yam’ (Hail/salute/glory to my God) (Repeat)
Lokhudungi, kuyangimangalisa (It amazes me)
Futh’ buye, kuyangithombisa (It also humbles me)
Kuyaqeda, yonk’ inkani (You defeated my stubbornness)
Nami ngiyathandwa (And I am loved)
Ngingubani? Bayede! (Who Am I? Hail)
Bayede Nkosi yam’, Bayede Nkosi yam’ (Hail/salute/glory to my God) (Repeat)
Sewakhile enhlizweni umhlobo wam (He is built in my heart, my friend)
Nguy’ omkhulu ezihlotjeni umhlobo wam (He is greatest among my relatives, my friend)
Ngoba nguye owangi mela (For He’s the one who stood up for me)
Langi lahlwe okwempela (When I was forsaken by all others)
Ngal’ uthando wangifela umhlobo wam’ (With love he died for me, my friend) (Repeat)
Uyathwala mthwalo wami, umhlobo wam’ (He carries my burdens, my friend)
Uthi wongi thwala nam’, umhlobo wam’ (He promises to carry me as well, my friend)
Waye hlatjwa njenge mvana (He was slain like a lamb)
Aza ngez’ owakh’ mtwana (To make me his own child)
Yeki nhlanhla yokwazana nomhlobo wam’ (What a privilege it is to know my friend) (Repeat)
Yeki nhlanhla yokwazana nomhlobo wam (What a privilege it is to know my friend)x?