Ke na le Modisa (The Lord is my Shepherd) Lyrics by Lebo Sekgobela (Sefela 111)

Leave a comment


(Sung in Sotho – A Hymn)

Ke na le Modisa (The Lord is my Shepherd)
Ke tla be ke hloka’ng? (What shall I want)
Ke ea ipitsang Jehova (I call upon Jehovah)
Modimo o phelang (The living God)

O sa tla mpaballa (He always cares of me)
Le bophelong bona (Even in this life)
‘Me ke tla hlola ka mehla (And I will forever dwell)
Ka ntlong ya Morena (In the house of the Lord)

Halle-Halle-Hallelujah

(Verse 1)

Halle-Halle-Hallelujah

A Million Tongues Lyrics by Sinach

Leave a comment


A million tongues would never be enough
To tell all You have done
With everything within my very soul
I say thank You Jesus

You are faithful, You are good
You are faithful, You are good

(From the Top)

You have blessed me
More than I dreamed of
You’ve been so good
More than I can explain (Repeat)

You are faithful, You are good
You are faithful, You are good

Sweetie Sweetie Lyrics by Zabron Singers

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Hatimaye ni leo, ni siku yetu
(Finally it is today, it is our day)
Siku yetu muhimu, harusi yetu
(Our special day, our wedding)
Uwepo wenu nyote eh eh, kwetu ni kitu
(Your presence, to us is important)
Kwetu ninyi ni ndugu, leo na kesho
(All of you are brethren to us, today and tomorrow)

Harusi maua, ng’aring’ari wanapendeza
(The wedding is like flowers, pleasing and glittering)
Leo ni furaha, shangwe na furaha
(Today is a joyful day, happiness and joy)
Harusi maua, tabasamu, suti na shera
(Wedding is like a flower, smiles, suits and veils)
Wacha tufurahi, sote tufurahi
(Let us be joyful, all of us be happy)

Refrain:
Sweetie sweetie sweetie
Haikuwa rahisi (It was not easy), eh sweetie
Tufike, my baby, leo hii (For us to get to this day)
Na hapa tulipo (And where we are)
Ndio siku yetu, ipo (It is our day)
Muhimu ya harusi  (Our special wedding) (Repeat)

Bridge:
Sasa nyumba moja, mwili mmoja
(Now we are one house, one body)
Kila kitu ni moja, tuwe pamoja
(Everything is one, we should be together)
Upendo naongeza, nawe ongeza
(I add love, and you add as well)
Heshima na pandisha, tuwe pamoja
(I raise respect, that we be together)

Sweetie sweetie sweetie
Haikuwa rahisi, eh sweetie (It was not easy)
Tufike, my baby, leo hii (For us to get to this day)

Sasa wewe ni mimi, mimi ni wewe
(Now you are me, and I am you)
We ndo mwendani wangu, rafiki yangu
(Your companion, my friend) (Refrain)

Na wazazi wameona wakaturuhusu
(And our parents have seen and given us their permission)
Kwa furaha wakasema eh “Tumewabariki”
(With joy they said “We have blessed you”)
Na Mwenyezi Maulana, atatubariki
(And the Almighty God, will bless)
Tukazae na tulee eh, watoto wazuri
(We produce and care for good children)

(Refrain)

(Bridge)

Sweetie sweetie sweetie
Haikuwa rahisi, eh sweetie (It was not easy)
Tufike, my baby, leo hii (For us to get to this day)

Yandoa mengi mengi, tupande nayo
(We should plant many that belongs to marriage)
Sweetie nikuheshimu, uniheshimu
(Sweetie that  I respect you, you respect me)
Mahaba motomoto, yawe ni wimbo
(Everlasting love to be our song)
Kwetu yawe waridi, yakanukie
(For us to be like a pleasing perfume)

Walikuepo, walitamani, nao watafunga harusi
(THere were those who desired marriage and wedded)
Wakaparangana haikuwezekana
(They quarrelled and didn;t work out)
Kama si nyinyi, tusingefika hapa na kufurahi hivi
(If it wasn’t for you, we would not achieve this joy)
Na leo ni leo, mambo sasa ni mambo
(And today is the day, things have now happened)

(Refrain)

(Bridge)

Na tutakumbushana, kukaa na Mungu
(And we will remind each other to abide in God)
Familia ya Mungu, hujaa upendo
(To be a godly family, full of love)
Wema kwa ndugu wote, wa pande zote
(Goodwill to all brethren of all sides)
Tutapendwa na wote, hata na Mungu
(We will be loved by all, even by God)

You are My Mountain Lyrics by Rose Muhando

Leave a comment


(Sung in Swahili)

Refrain:
Mountain, You are my mountain
Jesus You are my mountain, You are my strength
Mlima wangu, wewe ni mlima wangu
Yesu ni mlima wangu, nguvu zangu (Repeat)

Ee Mungu katika mlima wako, wewe unapatikana (Oh My God, You are found on your mountain)
Tena unajibu kwa moto (And You respond with fire)
Mungu wangu (My God)
Nikikuita unaitika (When I call, You answer me)
Nikiomba, unasikia, huzimii wala huchoki (When I pray, You listen, You do not tire nor faint)
Mwamba wangu (My Rock)
Wewe ni Mfalme, Ebeneza, mfalme, wastahili mfalme (You are the King, Ebenezer You deserve the kindom)
Mwamba Wangu (My Rock)

(Refrain)

Amen! Amen! Amen!

Repeat: Amen!
Hakika wewe ni mlima wangu (Truly, You are my mountain)
Mlima takatifu (A Holy mountain)
Umedhihirika katika dhabihu (You’ve manifested Yourself in the sacrifice)
Na umedhibitika kwa moto (And You have been proven by fire)
.?. chako ni Moto, Baba (… Yours is fire, Father)
Nakuabudu Yesu (I worship You, Jesus)
Na mimi na roho yangu (Me and my spirit)
Acha nikuabudu Jehova (Let me worship You, Jehovah)
Acha nikuabudu, Mfalme (Let me worship You, my King)
Acha niseme, unastahili! (Let me say, You deserve!)
Unastahili, haleluya! (You deserve, Hallelujah)
Lord, I lift Your Name
I praise Your Name, I worship Your Name
You are Holy, Hallelujah
Glory to You

Ngiyabonga (Thank You) Lyrics by Thobeka Ramaloko (Joyous Celebration 26)

Leave a comment


(Sung in Zulu)

Ngiyabonga ukugcinwa ssandleni sakho (Thank you for keeping me in Your hands)
Ngabe ngikuphi ngaphandle kwakho? (For where would I be, without You?)
Uyanginakekela simakade (You have cared for me always) (Repeat)

Ungihlul’isil’ezimpini (You have won the battles for me)
Wangitheswa amandla okunqoba (You gave me the strength to win)
Ngiyobonga ngani na? (How can I thank Him?)
Kukhulu akhwenzile (For He has done great things)

Usimakade ‘ungihlul’isile (Eternal One, You won for me)
Egegodini sethunzi lokufa (In the Valley of the shadow of death)
Wangitheswa amandla okunqoba (You gave me the strength to win)
Ngiyobonga ngani na? (How can I thank Him?)
Kukhulu akhwenzile (For He has done great things)

(Refrain)

Ngiyabonga ukugcinwa (Thank you for keeping me)
Kungamadla es’phambano (Through the power of the Cross) (Repeat)

Older Entries Newer Entries