Baleka (Flee!) Lyrics by Nobathembu Mabeka [Joyous Celebration 17]

34 Comments


(Sung in Xhosa)

Chorus:
Baleka! Baleka! (Flee!) x2
Baleka, ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

Ezinye izinto azifuni dolo(Some things don’t need kneeling)
Azifuni ngxoxo baleka qha (No arguments – just flee)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

(Chorus)

Ekuhlaleni uhlezi njalo (In your community)
Uxoxa ulwini, kodwa ungumzalwane (You gossip, though a christian)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)
Ufunani, kwiimbutho Zabangxeki? (What are you doing in such meetings?)
Ungumzalwane (You are a Believer)
Ude utsale indlebe bo! (Yet you eavesdrop!)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

(Chorus)

Es’kolweni, kunoSugar Daddy(At school, there’s a sugar daddy)
Okwenzela everything (That does everything for you)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)
Khawundixelele, Kusizani (Just tell me, what benefit is it)
Uzuza ilwizwe nezinto zalo (To gain the world)
Ushiywe ngu Jehova? (And turn your back to God?)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

(Chorus)

Bazalwane ezinye izinto azifuni dolo (Believer, don’t kneel)
Azifuni ngxoxo, baleka! (Don’t argue, flee!)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

Umhlolokazi, kukho lotata (Widow, there’s that man)
ufika njalo endlin’ yakho (Who always visits your house)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)
Ukhalazela umkakhe olixelegu (Complaining about his untidy wife)
Ongaphekiyo omtshawuta njalo (She doesn’t cook, shouts at him…)
Kutheni esiza kuwe? (Why is he coming to you?)

(Chorus)

Bodade kukho losista, (There’s this woman)
Ofuwuna njalo ngo 2am (Who always calls at 2 a.m.)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)
Namhlanje ubeka le (Today it’s this)
Ngomso te te le… ngo 2 am (Tomorrow it’s that… At 2 a.m.?)
Hay’bo zalwane! (Eish brother) 🙂
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet)

(Chorus)

Bazalwane, masizigade (Believers, we should keep watch)
Singayiphoxi ivangeli (Let us not degrade the gospel)
Baleka ngenyawo zombili (Flee with your two feet) (Repeat)

(Chorus)

Hayi Nyhweba Abanayo (How Fortunate Are They) By Fikile Mlomo/Siyasanga Kobese(JC 17)

24 Comments



[Joyous Celebration 17 Version]
(Sung in Xhosa)

Verse 1:
Hhay’ inweba abanayo, Abangcwele baphezulu
(How fortunate are they, the holy ones from above)
Abemiyo phambi kwayo, Iteroni yekomkhulu
(Those who stand in front of, the throne of the Most High)

Chorus:
Ukuphumla ba kuphiwe, bayo hlala bonwabile
(They have been granted peace, they will rejoice forever)
Inyembezi zosuliwe, zonk’intlungu ziphelile
(Their tears have been wiped away, there’s no more pain)
Inyembezi zo suliwe, Zonk’inhlungu ziphelile
(Their tears have been wiped away, no more pain for them)

(Chorus)

Verse 2:
Ndimanami ngema nabo, Abobantu abangcwele,
(May I also stand among them, the holy ones)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele
(To worship the King, the lamb that died for them)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele
(To worship the King, the lamb that died for them)

(Oh Talala, tinalela, tinalela la)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele
(To worship the King, the lamb that died for them)
Ndidumis’ iNkosi yabo, Eyomvana ibafele
(To worship the King, the lamb that died for them)(repeat)

Lengoma (This Song) by Zahara

16 Comments


(Sung in Xhosa)

Verse 1:
Abantu k’dala bend’valel’indlela
(It’s been a long time, people blocking my way)
Besisthi andiyonto, futhi ndiyaboniswa
(Saying I’m nothing and that it’s obvious)
Kodw’i ingom’engaphakathi kwam ibalis’ibali
(But the song in me tells a different story)
Nokuwa nokuvuka komntu nolonwab’olungapheliyo
(Of a fallen person, And a rising person and joy)

Chorus:
Nd’yathandaz’uyive lengoma (I’ll pray your hear this song)
Izovuselel’umphefumlo wakho (It will restore your soul)
Ik’nik’ithemb’elitsha (and give you hope)

Verse 2:
Kudal’usithi nyawo zam Ndikhokhele
(How long have I told my feet to carry me)
undise kwantliziyo ndise (To a place where only my heart knows.)
apho kungenjena (Were it not like this)
Kudal’usithi nyawo zam ndise Ndikhokhele
(How long have I told my feet to carry me)
undise kwantliziyo ndise (To a place where my heart knows.)
apho kungenjena (Were it not like this)
umphefumlo wam wahlukene (My spirit is broken)

(Chorus)

[Original Xhosa lyrics here]

Thel’umoya (Pour Your Spirit) by Benjamin Dube

21 Comments



(Purchase Song | Buy the Album | Stream Free)

(Sung in Xhosa)

Thel’ umoya oyingcwele (Pour the Holy Spirit)
Phezu kwabantwana bakho (Pour it on your children)
Vus’ owakho umsebenzi (Father show your work)
Libatshazw’ elakh’ igama lakho (And your name will be praised)

Vus’ owakho umsebenzi (Father show your work)
Libatshazw’ elakh’ igama lakho (And your name will be praised) (repeat)

Thel’ umoya oyingcwele (Pour the Holy Spirit)
Phezu kwabantwana bakho (Pour it on your children)
Vus’ owakho umsebenzi (Father show your work)
Libatshazw’ elakh’ igama lakho (And your name will be praised)
Vus’ owakho umsebenzi (Father show your work)
Libatshazw’ elakh’ igama lakho (And your name will be praised) (repeat)

Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen

Thel’ umoya oyingcwele (Pour the Holy Spirit)
Phezu kwabantwana bakho (Pour it on your children)
Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen
Amen amen, amen amen

Ophuzayo (Whoever drinks) Lyrics by Kgotso

5 Comments



[Another (Slower) version of the song by Nobathembu Mabeka]
(Sung in Zulu – A Hymn)

Ophuzayo kulawamanzi, Opuzayo kulawamanzi
(Whoever drinks of this water, whoever drinks of this water)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
Ophuzayo kulawamanzi, Opuzayo kulawamanzi
(Whoever drinks of this water, whoever drinks of this water)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha (
Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
(Repeat)

Akomi qha, Akomi qha,Akomi qha,Akomi qha (Never again)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
Akomi qha, Akomi qha,Akomi qha,Akomi qha (Never again)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)

Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)
Ophuzayo kulawamanzi, Akomi naphakade qha
(Whoever drinks of this water, shall never be thirsty again)

Older Entries Newer Entries